Читаем Мираж Золотого острова полностью

— Мы с друзьями постараемся помочь вам добраться до Тидоре, — сказал юноша.

— Я так и подумал, что вы предпочтете именно это, — со значением кивнул Флюкт. — Учитывая, что с молодой дамой вы говорите по-испански, и принимая во внимание необычные обстоятельства вашего появления на моем корабле, я решил, что у нас с вами схожие трудности — вам тоже лучше не появляться в определенных местах.

Он с трудом сел на свою койку. На его сером лице выступили капли пота.

— Я не в состоянии вести корабль до Тидоре, поэтому с благодарностью приму вашу помощь. Предлагаю вам взять бразды правления в свои руки. Времени у нас мало.

Оставив фриза в каюте, Гектор пошел искать Дана. Проходя по палубе, он увидел, что Изреель и Штольк уже перенесли нескольких больных из кубрика, а Жак разводит огонь на камбузе. Дан набрал в ведро щепки, тряпки, куски смолы и готовился окуривать кубрик.

— Дан, оставь это Изреелю. Нам с тобой надо осмотреть трюм.

Они отодвинули крышку люка и спустились в трюм. Вот где было самое мрачное и темное место на корабле. И пахло здесь так, что у Гектора защипало в носу.

— Гвоздика, — заметил Гектор. — Хорошо, что судно везло груз пряностей в Китай. В трюме не убирали годами, и кое-кто использовал его как отхожее место.

Явственный запах гвоздики чувствовался по-прежнему, перебивая даже запах нечистот.

Дан осторожно двинулся вперед, низко пригибаясь под палубными бимсами.

— Ничего такого особенного! — крикнул он. — Так, всякая ерунда. Пара ящиков… Корабль, можно сказать, пуст. — Он ненадолго замолчал. — Слышишь шум? Трюмная вода.

У них под ногами хлюпало и булькало. Дан подцепил пальцами доску настила и приподнял ее. Они заглянули в темную щель. Столбик света из открытого люка осветил черную блестящую поверхность воды внизу, на расстоянии меньше фута.

— Не удивительно, что корабль еле-еле двигается, — воскликнул Гектор. — Уровень воды в трюме — самое меньшее четыре фута.

Оба в отчаянии смотрели на приглушенно журчащую воду.

— У команды не было сил откачать воду, — сказал Дан. — Остается надеяться, что течи не очень серьезные.

Друзья поспешили назад, чтобы расспросить Флюкта, и он сказал им, что воду не откачивали неделю. Он намеревался просушить трюм и законопатить стыки и щели в Китае, но китайцы и этого не позволили. Он подозревает, что корпус «Вестфлинге» сильно пропускает воду.

Гектор созвал друзей, чтобы посоветоваться, что делать. Впятером они вполне могли управиться с парусами, обслуживать судно, стоять вахты и за штурвалом. Но как удержать давшее течь судно на плаву до самого Тидоре!

— Надо попробовать по очереди откачивать воду. Посмотрим, намного ли это облегчит судно. Пока в трюме полно воды, оно будет еле ползти.

— Можно для начала сбросить за борт пушки, — предложил Изреель. — Это несколько тонн бесполезного металла.

Гектор был настроен осторожнее:

— Давайте оставим по одной пушке с каждого борта. На тот случай, если придется защищать корабль. Из нас как раз получится один орудийный расчет.

Изреель отправился искать топор и кувалду. Потом они с Даном пробили в фальшборте с каждого борта по дыре, достаточно широкой, чтобы в нее пролезла пушка. Они нашли ганшпуги и, одну за другой, подтащили пушки к проломам и сбросили их в воду. Тяжело булькнув, орудия пропадали в темных глубинах. Затем на корабле поставили больше парусов. Дул устойчивый бриз с северо-востока, и команда обнаружила, что с бизанью могут держать курс на Острова Пряностей и без помощи руля, так что закрепленный румпель отвязывать не стали.

— Теперь самое время откачать воду, — сказал Изреель.

Они со Штольком пошли на корму, где торчала Т-образная рукоятка помпы. Как и все на судне, насос был старого образца. Деревянная трубка из выдолбленного ствола дерева вела к нижнему клапану в трюме, а длинный стержень поднимался и опускался, качая воду. После нескольких движений вода стала выплескиваться на палубу и растекаться к шпигатам.

— Каждый качает по двадцать минут, — сказал Изреель, под чьими руками насос то и дело выплевывал воду под напором на палубу.

Гектор взял весло и направился на нижнюю палубу замерить уровень воды в трюме. Как он и опасался, ее оказалось на четыре фута. Ножом он сделал метку на рукояти весла. Уже собираясь идти наверх, он заметил черту, нарисованную мелом на шпангоуте. Выше нее кто-то размашистыми движениями начертил крест. Гектор догадался, что кто-то из команды высчитал, до какой отметки должна подняться вода, чтобы корабль затонул. Линию отделяло от уровня воды менее одного фута.

Они сменяли друг друга у помпы. Как договорились, каждый качал по двадцать минут. Жак проверил съестные припасы и нашел сушеные бобы, полбочонка прогорклого масла и коробку сухарей. Последние, впрочем, представляли собой скорее сухарную пыль с личинками долгоносика, так что Жак сварил из них жиденькую кашку, которой Мария накормила больных. Правда, у некоторых из них десны были в таком состоянии, что они вообще не могли есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корсар

Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»
Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»

"Викинг". Этих людей проклинали. Этими людьми восхищались. С материнским молоком впитывавшие северную доблесть и приверженность суровым северным богам, они не искали легких путей. В поисках славы они покидали свои студеные земли и отправлялись бороздить моря и покорять новые территории. И всюду, куда бы ни приходили, они воздвигали алтари в честь своих богов — рыжебородого Тора и одноглазого хитреца Одина.  Эти люди вошли в историю и остались в ней навсегда — под гордым именем викингов."Корсар". Европа охвачена пламенем затяжной войны между крестом и полумесяцем. Сарацины устраивают дерзкие набеги на европейские берега и осмеливаются даже высаживаться в Ирландии. Христианские галеры бороздят Средиземное море и топят вражеские суда. И волею судеб в центре этих событий оказывается молодой ирландец, похищенный пиратами из родного селения.  Чью сторону он выберет? Кто возьмет верх? И кто окажется сильнее — крест, полумесяц или клинокэ"Саксонец". Саксонский королевич Зигвульф потерял на войне семью, владения, богатства – все, кроме благородного имени и самой жизни. Его победитель, король англов, отправляет пленника франкскому королю Карлу Великому в качестве посла, а вернее, благородного заложника. При дворе величайшего из владык Западного мира, правителя, само имя которого стало синонимом власти, Зигвульфа ждут любовь и коварство, ученые беседы и кровавые битвы. И дружба с храбрейшим из воинов, какого только носила земля. Человеком, чьи славные подвиги, безрассудную отвагу и страшную гибель Зигвульф воспоет, сложив легендарную «Песнь о Роланде».Содержание:1.Дитя Одина.2.Побратимы меча.3.Последний Конунг.1.Крест и клинок.2.Пират Его Величества.3.Мираж Золотого острова.1.Меч Роланда.2.Слон императора.3.Ассасин Его Святейшества.

Тим Северин

Историческая проза

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения