Читаем Миражи полностью

Конечно, мы с тобой восхищаемся неукротимым процессом познания Вселенной, однако более очаровывают и сердечнее греют накопленные предыдущими веками мудрость и опыт людской. Перед Интуицией преклоняю колена.

ПЕЧАЛЬ ДУШИ

Мне кажется, что неудержимо стареющее человечество совсем не умеет радоваться и быть счастливым. Это даже стало казаться чем-то противоестественным - вот до чего добрела наша многовековая история ужасов, инцестов и убийств, масштаб которых все возрастает.

Иное дело - страдание, горе. "Во многие печали многия мудрости есть". Упорно воспевали это чувство художники. Ему, распятому на кресте, цивилизованное общество молилось бездну лет. Изучены почти все тончайшие оттенки, ажурные нюансы, причудливые коралловые наросты.

Стремление к счастью было и остается болезненной разновидностью страдания, тоскующей жаждой взаимопонимания и солнечного ветерка. Печаль души неиссякаема - как родник среди бурелома страстей.

Радость всегда притягивала. Волновала мгновенностью и таинственностью исчезновения. Но и всегда будет отталкивать неустойчивостью, испепеляющей горечью близкой потери.

Как слепой, продолжаю осторожно скользить по булыжным мостовым недель, месяцев и лет, плутать среди заголенных корней леса желаний. А замутится сердце, отнимутся руки - буду вышептывать сокровенное губами, заклиная недоверчивых богов и желая счастья слабейшим. Пусть закат будет алым. Клянусь выпить жизнь до самого дна, а потом научить тому, что успел узнать сам, всех других.

ВЕТРУ

Приветствую тебя, очищающий ветер. Вот и отнято большинство лепестков из простывшего на дороге жизни букета. А они так обрадовались этой встрече, не ведая, что их ждет.

Ветер юности, ты силен и порывист. Пытаешься много взвалить на свои сутулые плечи, но ведь главная ноша - в душе. Не дай бог, одолеют внутренние сквозняки.

Со временем прочувствуешь цену и ураганным ударам, и штилю. Не забуду, как управлялся на яхте со спинчем, сердясь, что порыв запоздал. Рябь на воде обошла подготовленную "сеть", и улов был за пазухой у другой яхты.

Помню и то, как звенел в парусах чистый твой голос, заставляя матроса парить на трапеции за нашим бортом - словно птицу. Но это была не борьба, а игра.

Что мне с тобою делить.

Прошу, сыграй совсем несложную шутку - подари моей милой одну из лучших причесок юности: Ветерок.

МАСТЕР

Мне кажется, что сейчас наступило необыкновенное, какое-то беременное время. Растерявшееся было общество наэлектризовано.

У людей появляются зияющие возможности проявить себя: каждый не засвеченный кадр своей жизни и совести - ежедневно и многогранно. Особенно ярки примеры подвижников. Они пробуждают и побуждают других к творчеству, намагничивают, заставляют думать и страдать сердцем.

Но освоение нами все новых и новых рутинных ролей (муж - работник покупатель - пассажир - читатель - ...) - еще не готовность воспринять душою ренессансную всесторонность. Не означает устремленности к гармонии.

Есть вырубленные за тысячи лет ступени другого пути - приобщение к культуре. Шаткая "ступень потребителя" позволяет через книги, театр, кинофильмы присвоить переживания, жизненный опыт других - багаж многих поколений. Ступень творца, мастера более высока - она позволяет человеку вобрать в себя мир-вселенную полностью, сотворив его. В этом космосе автор и вседержитель, и участник диалога с другим человеком, с иным сознанием одновременно.

ПОНИМАНИЕ

Еще раз позволю себе вернуться вместе с тобою к фундаментальной мысли: знаешь то, что любишь и любишь то, что знаешь.

Поверхностная влюбленность, не имеющая глубоких корней в сердце, не позволяет развить способность глубоко чувствовать, и обрекает на засуху едва пробившийся на поверхность росток.

Здесь велика опасность стать травой "перекати-поле" в голодной степи души. Причем не оросят, не спасут ни слезы сожаления, ни попытки рыть расчетливые арыки вслед убегающему чувству, ни холод ревности. Все бессмысленно, если сердце человека замкнулось, а душа так и осталась чужой.

А может шагнуть самому и найти силы пройти двойной путь навстречу пусть милое сердце узнает тебя и поймет.

РУИНЫ ДУШИ

Душа человека, как всякое стихийное бедствие, действует неподотчетно, взрывно и подсознательно, словно талантливый полководец.

Супостату на первом вздохе боя, в начальный момент он противопоставляет крайне слабые, незащищенные позиции - теряется с борзым ответом, как бы шарит по карманам, подбирая фразы посолонее.

И вот уже кажется, что его жизненный нерв поврежден бритвенным словом, зубодробительным напором, чихом в сторону авторитетов.

Да и как обидишь дорогого гостенька - тем паче, если сам почти что в гостях.

Победитель потеет и отдувается на лаврах. Он многозначительно спокоен, готов даже скупо пожалеть и, томясь душою, возлюбить этого представителя человечества, скормить крохи с праздничного стола. Но сбитые в кучу брови и бегающие глаза (по инерции злобы) настороже - а вдруг пепелище души еще не безлюдно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия