Читаем Миражи полностью

Думаю, что искусство Достижения - это двойственная способность постоянно приближаться к гармонии, к лучшему, к более светлому. И одновременно - в последний момент - уметь отказаться от подчинения цели себе, что грозит ее удалением к дымящемуся горизонту. Другими словами это какая-то неутолимая жажда улучшения жизни, окружающего мира, наконец, жажда самосовершенствования.

Ты улыбнулся моему сорванному голосу, но здесь не ложная патетика, скорее - хрип полузадавленной души. Выстраданные убеждения, мысли, идеи.

ВАРЯГИ

Знаешь, в большом городе бездетная семья - это часто тюремная камера на двоих.

Чувства коверкаются. Нерастраченная привязанность (при отсутствии детей) направляется на животных, птиц, рыб - на все живое. Но "дыхание рядом" не спасает от ощущения смрадного холода смерти.

Усиливается предчувствие обрыва нити жизни. И нет сил вырваться из трясины.

Существует, правда выпад налево - внебрачные дети. Наверное, поэтому каждый из этих несчастных супругов (одиноких вдвоем) ждет тайно варягов пусть они "вызволяют". Даже ценою разрушенных стен и гаснущего очага. * * *

ВАЛЬС ВЕСЕННЕГО ВЕТРА Ветер сквозь лес пробирался, Волосами за ветки цепляясь. (Ф. Г. Лорка) ОБМАН ЗРЕНИЯ

Подумаем вместе: почему во многих неистребимо стремление к власти? Их опасный девиз: хватай, пока хватается.

Обманом зрения всегда было то, что вель-можа "многое может сделать", словно он - хозяин жизни. На самом же деле не может практически ничего из-за жестких ограничений и затхлых условностей.

А если учесть, что зачастую имеет трухлявое нутрецо, тронутое разложением его самого и всех близких, то куда уж взлетать на высоты. Крылышки подрезаны, трудовое пузцо тянет к низу, руки трясутся от страха потерять заветную кормушку.

Вельможи - бельма в народных глазах.

ЦВЕТАМ

Испокон вросших в землю веков смотрели в тревожные лица людей черные оружейные дула, удивлявшие и поражавшие своей внезапно возникающей жестокостью и зияющей пустотой.

Люди шли против них с впаянными в души молитвами и согретыми поцелуями иконами. Иконы разлетались в щепки, а молитвы забывались в веках. Шли с раскаленными револьверами и охлажденными ножами - и семафорами виселиц покрывалась скорбная, сиротливая земля.

Люди устремлялись против занозящего сердце оружия со словом и здравым смыслом - этих людей высылали малою скоростью прочь в одном вагоне с убийцами.

Цветы вытаптывались на планете кованными сапогами. Взрывы вырывали их с корнем. Облучение выжигало их семена.

И тогда цветы стали вырастать в глубине Будущего - в детских сердцах.

Вздрогнем и остановимся хотя бы над пастью пропасти.

ПЫТЛИВОЕ ДЕТСТВО

Мечтаю о том, чтобы за ночь каждый раз очищалось зрение от опыта предыдущего дня, а утром видел жизнь совсем новой. Состояние удивления человеку необходимо.

Воображение и мечта раздвигают горизонты нежным плечом. В душу проникает особенно-красочный мир. И сама душа тогда принадлежит целой вселенной, гармонична с ней и прекрасна.

Что может удивить сердце, постоянно находящееся в удивлении? Хочу, чтобы мне было присуще ежечасно, ежесекундно состояние пытливого детства, когда вокруг множество обыденных мелочей кажутся трепетными тайнами, до которых, кажется, можно дотянуться рукой.

ПОЛЕ

Сегодня мне навстречу неожиданно раскрыло руки "Русское поле".

Выйдя из переплетения веток и тропок леса на этот роскошный простор, словно рыба глотал свежий воздух, освобожденный от каждодневной тяготы снежных навалов.

Всем существом отдался его белоснежному и бескрайнему телу. Сошел с проторенной тропы. И сразу ноги стали чуть ватными, и румянец обозначил на коже полузабытый детский узор.

А сердце, не внимая клапанным перебоям, хочет и будет горланить на всю не потревоженную с утра окрестность. Снова весна в душе.

СМЕЯТЬСЯ НАД СОБОЙ

Задумывался ли ты по поводу того, что истинная культура человека измеряется не количеством потребленных ценностей и идей, а в первую очередь - его отношением к другим? Овеществляет ли он окружающих, безразличен к ним или же любит их. Хотя возможны и другие оттенки отношений.

Умение смеяться в первую очередь над собой - не это ли важное свойство является залогом духовного здоровья? Ведь дерущиеся не смеются.

А смех людей, задумавших дурное, звучит как-то особенно.

ИНТУИЦИЯ

Каждая серьезная научная теория считает своими родителями верную посылку и логическое рассуждение.

И казалось бы, что трепетной интуиции здесь места нет. Но при этом именно она, переодеваясь в безукоризненно чистые и строгие логические одежды, обманывает ненасытного исследователя словно влюбчивого мальчишку.

Одновременно и ослепительно вознаграждает, как бы нехотя являя ему блуждающий болотный огонек или привораживающий свет далекой звезды. Результат интуитивного всплеска в момент высечения нежаркой искорки открытия можно назвать верной гипотезой, необходимым допущением, или удачною аналогией. Эта личина не так уж важна. Но здесь царит именно интуиция, а не логический холод.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия