Читаем Миргород (сборник) полностью

Козаки только один миг ока остановились, подняли ~ через пропасть.

миг ока только остановились и

Козаки только один миг ока ~ нагайки, свистнули, и татарские их кони, отделившись ~ через пропасть.

Татарские кони их

Под одним только конь оступился, но ~ седоком.

Один только конь не достал противного края

Под одним только конь оступился, но зацепился копытом и, привыкший ~ седоком.

нет

Начальствовавший ими полковник, молодой, неустрашимый ~ кусты.

полковник [горя<чий>]

Начальствовавший ими полковник, молодой, неустрашимый до безрассудности (он был брат ~ кусты.

горячий

Начальствовавший ~ полячки, обворожившей бедного ~ кусты.

обворожившей [несчастного]

Начальствовавший ~ Андрия), без дальнего размышления решился повторить и себе то же, и, желая ~ кусты.

решился на безумное дело повторить то же самое и себе

Начальствовавший ~ его, пропавшего среди пропасти, в клочки, и ~ кусты.

нет

Начальствовавший ~ росшие по неровным стенам провала кусты.

по внутренности провала кустарники

Когда Бульба очнулся немного от своего удара и глянул на Днестр, он ~ лодки.

нет

Когда Бульба очнулся ~ увидел под ногами своими козаков, садившихся в лодки.

у ног своих

Глаза его сверкнули радостью.

Взор его сверкнул

Град пуль сыпался сверху на козаков, но они не обращали никакого внимания и отчаливали от берегов.

и поспешно

"Прощайте, паны-браты, товарищи!" говорил он им сверху: "вспоминайте иной час обо мне!

нет

"Прощайте, паны-браты, товарищи!" говорил он им сверху: "вспоминайте иной час обо мне!

иногда

Об участи же моей не заботьтесь! я знаю ~ дело…

об участи

Об участи же моей не заботьтесь! я знаю свою участь: я знаю, что ~ на земле — да то уже мое дело…

судьбу: я знаю, что на мне и кусочка тела моего не оставят, что меня всего по кусочкам растащат

Да глядите, прибывайте на следущее лето ~ речи.

глядите [приходите]

Да глядите, прибывайте на следущее лето опять, да погуляйте, хорошенько!.. удар обухом по голове пресек его речи.

хорошенько [Чтобы попробовали опять ляхи козацкие силы]

Да глядите, прибывайте на следущее лето опять, да погуляйте, хорошенько!.. удар обухом по голове пресек его речи.

по голове [лишил его чувств]

Чорт ~ месяца.

нет

Козаки плыли под ~ мерно ударяли веслами и говорили про своего атамана.

под <1 нрзб.> [пулями] и выстрелами плыли веером, осторожно минали зеленые острова, расправляли парус дружно и опытно

ВИЙ

Как только ударял в Киеве поутру довольно звонкий семинарский колокол, висевший ~ бурсаки.

ПБЛ6 — нет

Как только ударял в Киеве поутру довольно звонкий семинарский колокол, висевший у ворот Братского монастыря, то ~ бурсаки.

ПБЛ6 — колокол близ Братского монастыря

Как только ударял в Киеве поутру довольно звонкий семинарский колокол, висевший у ворот Братского монастыря, то уже со всего ~ тенором.

ПБЛ6 — по всему Киеву спешили школьники, бурсаки, граматики, риторы, философы и богословы. Все они спешили в семинарию в класс. — Граматики все были еще очень малы, все почти в изодранных или запачканных платьях. Риторы имели платья целые, но за то у них или глаз один уходил под лоб, или на лбу была шишка, или вместо губы целый пузырь или какое-нибудь [прибавление на лице] украшение в роде риторического тропа на лице.

Грамматики были еще очень малы; идя, толкали ~ вишневые розги. М;

П — они были

Грамматики были еще очень малы; идя, толкали друг друга ~ даже и маленькими воробьенками, из которых один, вдруг чиликнув ~ вишневые розги. М;

П — воробышками

Философы целою октавою брали ниже; в карманах ~ воздух.

ПБЛ6 — причем слышался сильный запах трубки и водки, так что попадавшийся ремесленник остановившись долго еще нюхал воздух, как гончая собака.

Запасов они не делали никаких ~ ремесленник долго еще, остановившись, нюхал, как гончая собака, воздух.

П — нет

Рынок в это время обыкновенно только что начинал шевелиться, и ~ семечками и маковниками дергали ~ материи.

ПБЛ6 — нет

Рынок в это время обыкновенно только что начинал шевелиться, и ~ за полы тех, у которых полы были из тонкого сукна ~ материи.

ПБЛ6 — были полы

"Паничи! ~ нечистые…"

"Паничи, паничи, сюда, школяры, школяры, сюда, вот горяченькие < 1 нрзб. > пальчики, вертычки." "Не покупайте у ней, она ведьма. Ей-богу! такая скверная пьяница. Вот, вот хорошие, паничи, паничи."

Другая, подняв что-то длинное, скрученное из теста, кричала: "ось сусулька! паничи, купите сусульку!" М;

П — сосулька ~ сосульку.

Но философов и богословов они боялись задевать, потому что ~ горстью.

ПБЛ6 — философов

Но философов и богословов они ~ философы и богословы всегда любили брать только на пробу и притом целою горстью.

ПБЛ6 — нет

Но философов и богословов ~ богословы всегда любили брать только на пробу и притом целою горстью.

ПБЛ6 — всегда [забирали]

По приходе в семинарию вся толпа размещалась по классам, находившимся в низеньких, довольно однако же просторных комнатах ~ скамьями.

ПБЛ6 — в классах, помещавшихся в [темных] низеньких

Класс наполнялся вдруг разноголосными жужжаниями: авдиторы выслушивали ~ по крайней мере философии.

ПБЛ6 — В это время подымался большой шум. <2 нрзб.> Авдиторы каждый

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие редакции

Похожие книги