Читаем Мирные переговоры полностью

Если нам повезет, я мог спасти брата и вернуться в город раньше Этниу и Корба. Я ненавидел эту мысль, но предстоящее нападение обеспечило нам чертовски хороший отвлекающий фактор. Нам просто нужно было доставить его на остров, пока нас не поймали.

Но пока ещё он не был там.

Я обогнул последний угол в своем лучшем темпе, тяжело стуча ногами по бетону, перебежал улицу и добрался до входа в доки в Бернем-Харбор, где был пришвартован "Жучок-Плавунец". Я пролетел сквозь ворота, ориентируясь в темноте по белой краске на ступенях и деревянном настиле дорожки. Здесь больше никого не было, больше никто не пытался убраться из города.

Пока ещё нет.

Мои шаги загрохотали по причалу, громко и отчётливо разносясь над открытой водой, и я даже не пытался их приглушить. Скорость решала всё.

Я пролетел последний отрезок дока до лодки и увидел зелёный свет, исходящий из нижней палубы и из каюты. "Жучок-Плавунец" был стареньким изношенным рыболовецким океаническим траулером, почти близнецом Орки из фильма "Челюсти". Когда я замедлился, громко дыша, мои шаги стали ещё громче и стройная фигура Фрейдис появилась на палубе, с зелёным химическим аварийным фонариком в руке. Мёрфи, прихрамывая, вышла из кабины секундою позже со второй сияющей трубкой. Поперек её груди на ремне висел Р90.

- Иисус, Мария, Иосиф... Гарри! - выдохнула она. - Этот взрыв света. Это был электромагнитный импульс?

- Или проклятие, - сказал я, - или и то, и другое. Где Лара?

- Она забрала Томаса вниз, - сказала Мёрфи напряженным голосом. - Его дела плохи.

Я кивнул и поставил ногу на сходни.

- Ладно, тогда давай...

И за моею спиной запел глубокий, пульсирующий гул, не похожий ни на что, что я когда-либо слышал.

Отец мой, иллюзионист. Я незаметно стянул кольцо с тёмным опалом, которое мне дала Молли, с своего пальца и спрятал в ладони.

Затем я обернулся.

Нависая в футах двадцати над землёй, твердо упираясь ногами в камень размером с Бьюик, парил Чёрный Посох - Эбинизер МакКой. Одна его рука была вытянута в сторону для равновесия, пальцы скрючены в мистическом знаке - чём-то вроде лаконичной кинетической версии того заклинания, которое удерживало этот валун в воздухе.

Другая рука сжимала его посох, украшенный такими же рунами, как у меня. Они светились угрюмой красно-оранжевой энергией. Его лицо искажала гримаса холодной, несгибаемой ярости. По поверхности камня плясали искры статического электричества.

- Ты дурак, - заявил он. - Ты проклятый дурак.

Я снова сошёл на причал. Потом я опустился на колено и завязал шнурки на ботинке.

- Парень, - сказал он. - Они используют тебя.

Я спрятал ладонь с кольцом за пятку, подальше от чужих глаз. И выдохнул практически шёпотом Слово.

На мгновение у меня закружилась голова, а потом я встал и посмотрел на деда. Я собрал всю свою волю. Щит-браслет на моем левом запястье начал сыпать каплями зеленых и золотых световых искр. Руны моего посоха начали светиться той же энергией.

- Сэр - сказал я. - Каковы ваши намерения?

- Спасти хоть что-нибудь из этого месива, парень, - взорвался он. - Челюсти капкана почти-что сомкнулись. Я собираюсь раскрыть тебе глаза. - Его взгляд скользнул мимо меня к кораблю и очередная вспышка электричества на камне издала треск, похожий на миниатюрную молнию.

- Вампир там, не так ли?

- Вы его там не видели, - уточнил я, - вы понятия не имеете.

- Не играй со мной, парень, - выплюнул старикан. - Я не один из твоих новых друзей-фейри. И я не юрист.

- Он работает на меня, - раздался ясный, спокойный голос.

Я оглянулся через плечо на Лару Рейт, всё ещё в праздничном платье, стоявшую на палубе "Жучка-Плавунца", уперев руки в бёдра. Я не видел у неё никакого оружия. Не представлял, где в таком платье можно было спрятать оружие. Но она стояла там, как будто была готова выхватить ствол и начать пальбу. И, учитывая все обстоятельства, я бы поставил на то, что её угроза была достаточно веской.

- Я помогла Мэб урегулировать некоторые проблемы с визами для нескольких из её подданных, - сказала Лара. - Она задолжала мне услугу. Он её возвращает.

Взгляд старика на мгновение задержался на мне, становясь всё ожесточенней, горячей и враждебней. Я видел, как закипает ярость в его глазах, прежде чем он медленно перевел взгляд на Лару.

- Вампир, - сказал он, - Соглашения - это единственная причина, по которой я до сих пор не поотрывал тебе руки и ноги, и не швырнул тебя в озеро. Твоего брата обвиняют в убийстве. Он ответит за это.

Голос, которым произнёс эти слова дед . . . Я уже слышал его раньше.

Когда-то это был и мой голос.

Я подумал о вурдалаках, зарытых по шею в землю. Я подумал о свирепом удовлетворении, наполнявшем меня, пока я это делал. Потому что они поступили неправильно, и я видел, что они совершили. С детьми. И воздать справедливое возмездие за это преступление означало стать правой рукой самого Господа, исполниться чистой, справедливой, бесспорно праведной ненависти.

Боже мой, я знал, что он чувствовал. Я знал, как ярко и чисто горит этот огонь. Но когда это происходило, я не чувствовал, как он обжигает меня самого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена (любительский перевод)

Похожие книги