Путники вышли из леса, их взору открылась широкая равнина, зажатая между высоких скалистых гор на просторах Ослана. Посреди долины текла река. Вдоль ее берегов выстроились фермы и усадьбы с загонами для скота и ветряными мельницами. Куда бы Рэндалл ни кинул взгляд, он видел мелкие деревянные причалы с многочисленными рыбацкими лодками, в нос ему сразу ударил запах рыбы. Вокруг раскинулся прекрасный пейзаж: кристально–голубая вода реки, яркая зелень долины, темно–серые громады гор.
— Вон там, в отдалении, что–то очень похожее на город! — удивился Рэндалл.
— Так это не просто слухи, — сухо ответил Арджав, повернувшись к ним, — о том, насколько невежественны люди ро.
— Ну извините, — произнес Рэндалл.
— Великая Матерь, вы выбрали себе странного питомца… — заметил Арджав.
— Он не питомец. Он мой любовник, — ответила Рут.
Арджав пораженно воззрился на юного оруженосца. Рэндалл улыбнулся и смущенно кивнул. Он хотел каким–нибудь образом продемонстрировать свою мужественность, но знал, что пока больше похож на юношу, чем на мужчину, и все усилия будут напрасны.
— Возможно, он полон достоинств, которые я не в силах разглядеть, — серьезно произнес Арджав.
— Он полон достоинств, о которых не знает даже он сам, — ответила Рут.
Кирин непонимающе нахмурился, но не стал спорить.
— Здесь живут простые люди, — заметил он, — и они почти не встречали чужаков, не желавших им зла. Прошу вас, помните об этом, Великая Матерь.
— Мы не собирались трогать ни тебя, ни твой народ, — ответила Рут.
Дальше они шли молча. Долина спускалась все ниже, а путники петляли между холмами и за каждым поворотом видели все больше обжитых домов и местных жителей–киринов. Те занимались своими делами и почти не обращали внимания на чужаков. Дети играли на траве, рыбаки закидывали сети, люди выполняли привычную ежедневную работу. Рыбацкая деревня спряталась глубоко в лесах Ослана и выглядела так мирно, без всяких следов криминальной деятельности, с которой у Рэндалла всегда ассоциировались кирины.
— Здесь они могут жить в мире, — сказала Рут. — У киринов нет богов, их не защищают ни Гиганты, ни Древние, поэтому они прячутся на задворках мира и им достаются лишь объедки. Объедки земель, еды, процветания.
— Единственный кирин, которого я знал, — ассасин Рам Джас Рами, он убил моего прежнего хозяина.
Рэндалл уже давно не вспоминал ни о том, ни о другом. Рам Джас, предположительно, уничтожал Семь Сестер одну за другой, а душа Ториана мирно упокоилась в каменных чертогах за пределами мира.
На другой стороне долины виднелся еще один высокий деревянный частокол с открытым шлюзом, через который, шумно перекатываясь через валуны, прочь от рыбацких домиков устремлялась река. Прочные стены из толстых бревен казались очень древними, но было заметно, что за ними хорошо ухаживают. Частокол протянулся от одной отвесной скалы до другой. На лестницах и уступах дежурили часовые. Арджав повел спутников к большому деревенскому дому, построенному отчасти на огромном валуне. Из кривого дымохода вилась струйка дыма, и полная женщина средних лет сидела на скамье у дома. Она с жизнерадостным видом затягивалась длинной деревянной трубкой, любуясь просторами долины.
— Гляжу, ты нашел себе новых друзей, сынок, — произнесла женщина.
Арджав подбежал к ней и горячо зашептал что–то на ухо. По мере того как женщина слушала, глаза ее распахивались все шире, и наконец она пораженно уставилась на Рут. Потом неожиданно вскочила, опрокинув скамью на землю.
— Великая Матерь!
Рут слегка кивнула.
— Нам нужны еда и отдых.
— Конечно. Мой дом — ваш дом.
Арджав встал с ней рядом и склонил голову в поклоне.
— Это Лилла Векериан, защитница Мрачной Долины.
Женщина улыбнулась — и на щеках у нее появились ямочки, а маленькие глазки засияли.
— Ох, дурацкое название, я сама знаю, но оно неплохо отпугивает любопытных воинов с мечами. Прошу вас, проходите. Арджав, принеси еды.
— Сию минуту. — Кирин поспешно скрылся, обрадовавшись, что может хотя бы ненадолго избавиться от давящего присутствия Рут, и гости последовали за Лиллой в дом. Рэндалл почувствовал, как схлынуло с него напряжение, будто одновременно расслабились все туго сжатые мышцы, когда он вошел в просторную гостиную с толстым красным ковром на полу и низкими креслами из темно–красного дерева. В комнате царил беспорядок, вещи валялись по углам и на столах. Битая посуда, сломанные стрелы, пыльные переплеты книг… Над пустым очагом висела богато украшенная катана.
— А вы кто такой, молодой человек? — спросила Лилла, выбивая трубку о боковую часть кресла. — Если глаза меня не подводят — вы из народа ро.
Оруженосец кивнул головой.
— Да, я всего лишь ро, но ваша помощь нужна мне не меньше, чем моей спутнице. Меня зовут Рэндалл.
Лилла жестом показала гостям на кресла, а потом села сама. Рут грациозно опустилась в мягкое кресло, сохранив безупречную осанку, но Рэндалл, издав удовлетворенный стон, с наслаждением рухнул на пышные подушки.