Читаем Мисс Черити полностью

Маршалл Кинг

Вам наверняка интересно, какова же цель нашей встречи. Я знаю вас уже много месяцев, мисс Тиддлер, я видел, как вы вошли в мою семью, которая искренне вас полюбила. Как я уже не раз говорил, отец восхищен вами, хотя и считает, что женщинам не пристало зарабатывать на жизнь. Я не разделяю его точку зрения, моя жена сможет совершенно свободно рисовать и… хм-м-м… Я не возражаю. Я уважаю ваш талант, ваш нрав, ровный и приветливый, и в последнее время я часто о вас думаю. Я поговорил с родителями, они примут вас как родную дочь и… хм-м-м… таким образом, я имею честь просить вашей руки.

Поскольку я слушала молча, мистер Кинг произнес свою речь почти без запинок.

Я

Я очень благодарна за предложение, мистер Кинг. Как вы уже, наверное, заметили, я не тщеславна и принимаю себя такой, какая есть: малопривлекательной и уже не юной…

Маршалл Кинг

Мисс Тиддлер! Как можно говорить подобные вещи! Несомненно, вы так не считаете или же… ожидаете от меня дополнительных комплиментов, поскольку их было недостаточно. И… и прежде всего, вы молоды!

Я

Мне скоро двадцать четыре. Но я чувствую себя старше. Я так мало видела в жизни. Наверняка годы без событий считаются за два!

Я засмеялась, потом взяла Маршалла Кинга под руку и пошла с ним рядом, радуясь, что меня посчитали достойной замужества.

В тот чудесный весенний вечер у меня за спиной будто выросли крылья.

Я

Я не уверена, что создана для замужества. Репортер «Дейли ньюс», несомненно, прав. Я мечтательница, живу очень уединенно и замкнуто. Я люблю рисовать, возиться со своими животными, гулять на природе…

Маршалл Кинг

У нас очень схожие вкусы, мисс Тиддлер. Я спокойный и… хм-м-м… немного бирюк.

Тут я осознала, что могу растрогаться гораздо больше, чем предполагала.

Я

Я безгранично вас уважаю, мистер Кинг. Ваши советы бесценны для меня и, полагаю, навсегда такими останутся. Без вас я никогда бы не закончила «Мадемуазель Дезире».

Маршалл Кинг

Я выполнил свои обязанности редактора, мисс Тиддлер, но позволю себе надеяться и на нечто большее.

Я услышала, как его голос дрогнул, и досадовала, что не подобрала лучших слов, отвечая на его предложение. В конце концов, на что еще я могу рассчитывать, кроме брака с моим издателем? Это ли не залог успешного сотрудничества? Или я действительно мечтаю навеки остаться старой девой на четвертом этаже особняка в Западном Бромптоне? И вдруг захотелось ответить: «Да, мистер Кинг, да, спасите меня от меня самой!»

Тут я вздрогнула. Прямо передо мной возникли две сестрички, Пруденс и Мерси, точно такие, как я представляла их когда-то в детстве: два скелетика, держащиеся за ручки-косточки. Зачем они здесь?

Я

Мистер Кинг, от всего сердца благодарю вас за то, что вы есть, за все, что вы для меня сделали, и за все, что вы сейчас сказали.

Через несколько шагов призраки растворились в воздухе.

Я

Я не из тех, кто торопится. Я бы предпочла не отвечать сегодня на ваш вопрос, а подумать над ответом до осени.

Маршалл Кинг

Я подожду, мисс Тиддлер. Буду ждать и надеяться.

Я

Благодарю вас.

Мерси и Пруденс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Болтушка
Болтушка

Ни ушлый торговец, ни опытная целительница, ни тем более высокомерный хозяин богатого замка никогда не поверят байкам о том, будто беспечной и болтливой простолюдинке по силам обвести их вокруг пальца и при этом остаться безнаказанной. Просто посмеются и тотчас забудут эти сказки, даже не подозревая, что никогда бы не стали над ними смеяться ни сестры Святой Тишины, ни их мудрая настоятельница. Ведь болтушка – это одно из самых непростых и тайных ремесел, какими владеют девушки, вышедшие из стен загадочного северного монастыря. И никогда не воспользуется своим мастерством ради развлечения ни одна болтушка, на это ее может толкнуть лишь смертельная опасность или крайняя нужда.

Алексей Иванович Дьяченко , Вера Андреевна Чиркова , Моррис Глейцман

Проза для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная проза