Фарей
. Мы немножечко покатаемся на лодке.Гоббс
. Пожалуйста, только недолго.Гоббс
(Гоббс
. Может быть, вам покажется, что мое поведение нуждается в объяснениях?Вольф
. А вам не кажется?Гоббс
. Я полагала, что вас нет на яхте.Вольф
. Поэтому и явились сюда?Гоббс
(в упор). Нет, я хотела вас видеть. Я с вами дурно обошлась…Вольф
…Когда приняли меня за мужа вашей подруги и не сочли за честного человека? Это типично женская логика. Сначала написать итог, а потом подсчитывать цифры. Впрочем, больше всех сердиться надо не мне.Гоббс
. Беуле?Вольф
. Напротив, она должна быть благодарной за то, что вы ей показали, как нелепо опираться на вас.Гоббс
. Вы очень любезны.Вольф
. Ее супруг, конечно, благословляет вас. Скажите, по-женски ли вы поступили?Гоббс
. В вашем понятии, может быть, и не по-женски.Вольф
. О боги! Так по-мужски, что ли?Гоббс
. Я просто думала, что моя подруга вышла замуж за негодяя, и считала своей обязанностью доказать ей это.Вольф
. Обязанностью? Были ли вы когда-нибудь ребенком? Была ли у вас любимая кукла?Гоббс
. Это не имеет отношения к данной теме.Вольф
. Да или нет?Гоббс
. Может быть, и у меня были слабости, свойственные возрасту и полу…Вольф
. Вы бы сказали спасибо, если бы кто-то разорвал вашу куклу и доказал, что она набита опилками? (Гоббс
. Мне кажется, что женщине лучше всего не иметь никакой куклы… Пусть я расхожусь со всеми во взглядах… Пускай общественное мнение считает, что брак даже с самым плохим из мужчин является возвышением, я же считаю его унижением, даже если…Вольф
. Извините, пожалуйста… Я поднимусь на палубу. Алло… Джо-ордж… Алло… (Гоббс
(Вольф
(Гоббс
. А где остальные? Милли и этот… мистер Джессон?Вольф
. Их нигде не видать…Гоббс
. С ними ничего не может случиться?Вольф
. Джордж хороший гребец. Ничего. А вот с нами уже случилось…Гоббс
. Что?Вольф
. Ничего особенного. Мы дрейфуем. Якорь не держит, и нас уносит.Гоббс
. Куда уносит?Вольф
. В море.Гоббс
. Что нам теперь делать?Вольф
. Сидеть спокойно и ждать, пока рассеется туман.Гоббс
. А если он не рассеется всю ночь?Вольф
. Рассеется на другой день. Опасности пока я не вижу… Если, конечно, не поднимется буря и не лопнет якорная цепь.Гоббс
. А если поднимется? Если лопнет?Вольф
. Ну, тогда через день-через два нас кто-нибудь подберет.Гоббс
. Это же ужасно.Вольф
. Ужасного, положим, ничего нет. Правда, нам несколько неприятно общество друг друга.Гоббс
. Но понимаете ли вы, в каком положении оказываюсь я?Вольф
. Конечно… Потому что я в таком же положения.Гоббс
. Вы? Для вас это ничто. Вы ко всему безразличны.Вольф
. Простите, не ко всему. Не ко всему, хотя бы потому, что на свете встречаются такие глаза, отражаясь в которых, видишь себе хорошим, хорошим. И как знать, может быть, за эти два дня я поверил в свое отражение…Гоббс
. Извините, я не понимаю вас. И не разделяю вашего мнения.Вольф
. Вы, наверно, вообще не разделяете чужих мнений… (Гоббс
. Спасибо. Я действительно голодна.Вольф
. Море у меня всегда возбуждает аппетит. (Гоббс
(Вольф
. Конечно. Вы приготовите еду, я тем временем займусь судьбой яхты.Таким способом вы не приготовите себе обеда.
Гоббс
. Я и не собираюсь. Мне уже не хочется есть.Вольф
. Но мне хочется.Гоббс
. Сковородка — на плите, уголь — тут, а все остальное вы найдете сами.Вольф
. Следовательно, вы отказываетесь от своей доли работы?Гоббс
. Я отказываюсь заменять вам служанку.