Читаем Мисс совершенство полностью

—Принимается. Теперь, надеюсь, все?

—Нет.

—О боже.

—Я принесу тебе чего-нибудь прохладительного, а ты расскажешь мне о разговоре с Бакстером. Представь себя на моем месте — тебе ведь тоже хотелось бы это знать, правда?

—Хочешь, чтобы я воспроизвел нашу... дискуссию?

—Именно.

—Вот черт. — Подробности, пронеслось в голове у Райдера, женщинам всегда нужны подробности. — Хорошо, но взамен — примирительный секс.

—Договорились, — улыбнулась Хоуп и подала ему бутылку ледяной колы.

Можно не торопиться, подумал Райдер, присаживаясь на стул. Пять минут отдыха — приятная штука. Приятно вот так сидеть и смотреть на Хоуп с близкого расстояния, чувствовать ее запах, слушать голос. Да, он расскажет ей о встрече с Уикхэмом, но умолчит о том, что столкнулся с ней на улице, потому что бросил все дела и направлялся туда, где сейчас и находится, — к ней, чтобы выяснить все раз и навсегда.

В конце концов, он дал ей достаточно времени остыть, избавил от своего присутствия. Сколько можно терзать себя? Он думал о Хоуп непрестанно, так что даже лишился сна. Раньше он никогда не мучился бессонницей из-за женщины. Хватит ломать голову, гадая, какого дьявола она от него хочет, после того как не сработал обычно беспроигрышный способ с букетом.

В общем, ему подсобила Лиззи, благодаря которой он сейчас сидит за этим столом, да еще с холодной газировкой. Напротив него — Хоуп. Внимательно смотрит, ждет. А в ближайшем будущем их объединит раунд примирительного секса.

—Итак? — наконец произнесла она.

—Я размышляю. Как думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем блондинка устроит скандал своему благоверному и обвинит его в измене с тобой?

—Я не так хорошо с ней знакома, но, видимо, недолго.

—Ну а поскольку Уикхэм-младший — безмозглый осел, как скоро он начнет выкручиваться и переведет все стрелки на тебя?

—Моментально.

—Да, я такого же мнения. У тебя остались связи в Джорджтауне, много знакомых в деловых кругах, да и просто любителей путешествовать и останавливаться в необычных отелях, имеющих свою изюминку.

—Ты прав. Если следовать твоему варианту развития событий, эти двое попытаются очернить мою репутацию, чтобы не потерять свою и обезопасить ее от тех, кому в действительности на них плевать. Они начнут распространять сплетни о жалкой интриганке Хоуп, которая делает свою карьеру через постель работодателей.

—Не очень-то хорошо для бизнеса.

—То есть ты думал о бизнесе.

—Это один из факторов. Возможно, незначительный на общем фоне, и все же. Важнее другое: ни один из них не должен иметь шанса выйти сухим из воды. Я бы с удовольствием надрал Уикхэму задницу, но Оуэн, как всегда, опасается ареста и уголовного дела.

—Это тоже один из факторов, — сухо сказала Хоуп.

—А на мой взгляд, это наиболее действенная мера, если не задумываться о том, как заживают синяки и переломы. Некоторые рефлекторно испытывают сочувствие к избитому, даже если тот получил за дело. В общем, меня больше привлекла мысль о долгосрочном благоприятном эффекте. Засранец Уикхэм — слабак, а если приглядеться к нему и той, которую он выбрал в жены, сразу станет понятно, что главное для них — деньги, статус и желание покрасоваться. Чтобы поддерживать статус и красоваться, нужны деньги. Делами до сих пор заправляет Уикхэм-старший, значит, он и есть источник благополучия. Если старик урежет содержание или доступ к деньгам, исчезнут все возможности.

Хоуп пришла к тем же выводам, однако мысленно признавала — с легким смущением, — что недооценивала Райдера и даже не предполагала, что он способен делать столь обширные заключения.

—Ты думал обо всем этом?

—Дорога до столицы чертовски длинная, и на ней чертовски много пробок. Было время пораскинуть мозгами. Как бы то ни было, отель у них красивый.

—Да, очень.

—Тебя легко в нем представить.

—Неужели?

—Ты хорошо вписываешься в этот шик и блеск.

—Вписывалась. Когда-то.

Несколько секунд Райдер молча смотрел на Хоуп, потом промолвил:

—Честно говоря, вид у меня был не самый подходящий, я ведь сорвался прямо с работы. Надо отдать должное, со мной обращались вежливо и, скорее всего, так же вежливо выставили бы за дверь, не пригрози я подать в суд за нападение, если меня не проводят к Уикхэму.

—За нападение?

—Она тебя ударила.

—Да, но...

—Это нападение, черт возьми! Готов спорить, если бы я двинул ублюдку в челюсть, тут же слетелись бы адвокаты и полиция. Мы здесь не привыкли бежать к адвокату из-за малейшего тычка или пощечины, но эти люди устроены по-другому, Оуэн прав.

—Пробки действительно сподвигли тебя на глубокие размышления.

—А что еще остается в пробках? Либо размышлять, либо достать пистолет и пристрелить кого-нибудь. Между прочим, к Уикхэму меня проводил охранник.

—Джеральд?

—Да, так он его назвал. Когда я выложил карты на стол, Уикхэм отослал этого Джеральда. Я решил, сейчас начнется канитель — переговоры, обходные маневры, уступки, но нет, все вышло довольно быстро.

—Райдер, что ты ему сказал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инн-Бунсборо

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Проза для детей / Исторические детективы / Детективы / Исторический детектив