Читаем Миссия "Ганимед" (СИ) полностью

Наблюдавший за действом Мэйнарт не выдержал и принялся помогать — он превосходил людей в физической силе, Гейб это запомнил из рассказов о к-рутах, а теперь убедился на деле.


— Эй, а ты для красоты тут стоишь? — Мэйнарт окликнул Ишшема, и тот, метнув в него гневную молнию и скорчив недовольную мину, присоединился к остальным.


Когда компенсатор всё-таки затащили в трюм, Арни зацепился языками с имперцами, начав выспрашивать о безопасном маршруте до Плутона. Скорее всего, Мэйнарт собирал всякую чушь, но его слушали с раскрытым ртом и даже верили.


— Надеюсь, они сейчас не поймут, что компенсатор нерабочий, — косясь на Мэйнарта и Ишшема, шепнул Ноа Гейбу.


Гейб лишь пожал плечами, в этом фарсе он выполнял роль декорации, дико желающей рассмеяться в голос. Имевший главную роль Мэйнарт старательно отыгрывал за двоих, компенсируя недовольство Ишшема, скорее напоминающее брезгливость.


Убедившись, что контрабандисты с Плутона не заметили обмана, Ноа отправился искать ещё один скафандр, а перед Гейбом неожиданно вырос Ишшем.


— Береги себя, — негромко сказал он и явно хотел добавить что-то ещё, но отвернулся к «Беркуту».

— И вам удачи, — ответил на напутствие Гейб. — Не знаю, свидимся ли…


Ишшем ещё раз на него посмотрел и слегка улыбнулся, но Гейб принял это за утвердительный ответ. Больше никаких слов прощания, кроме бравады Мэйнарта, сказано не было — катер поднялся к шлюзу и исчез за гермоворотами, провожаемый тремя парами глаз. Нереальная действительность окончательно уступила место реальной: точнее, той, которую Гейб считал своей.


В свою очередь он тоже был уверен, что встреча с Ишшемом не последняя, но весомых причин для такой уверенности не знал. Где опять пересекутся пути адмирала Союза и экс-бригадира с Онтарио и, главное, зачем? Стряхнув последние соринки озарения, Гейб пошёл надевать ушатанный скафандр: до космопорта предстояло идти пятнадцать километров по горам.


Сил было в достатке, голова не болела — и Гейба не пугал путь. Страх словно отключился вместе с сомнениями. Он так и не постиг смысл, просто вновь вернулся на рельсы, ведущие в нужное место. Кто это определял, оставалось за кадром. Ишшем тоже не знал.


— Ну вот и всё, — Ноа окинул взглядом разгромленный ангар. — Гейб, ты как? Дойдёшь?

— Дойду, — кивнул Гейб и пристегнул шлем.


Нового предложить Титан не мог: прежние кромешная мгла и холод, морось и скользкие скалы, но Гейб чувствовал изменения — дымка эфемерности спадала, разрушалась хрупкая оболочка, вырастившая внутри себя нечто. Не изменилось ничего — изменилось всё.


Радиомаяк позволял судам не заплутать в тумане, по нему же и ориентировались — поднимались на перевал, прицепившись друг к другу тросами. К счастью, намеченная повстанцами тропа не была сложной, и неподготовленный к горным походам Гейб легко справлялся. Ноа выносливостью похвастаться не мог и часто поскальзывался — последние километры Гейб с Арни вели его под руки.


С портовым сооружением Гейб уже был знаком, но понятия не имел, как пробраться внутрь без транспортного средства: Ноа провёл к потайному шлюзу, которым пользовались Чейз и другие контрабандисты, но открыли замаскированную гермодверь только после заранее условленного перестука.


Шипение воздуха, резко обдавшего тёплым, оглушило, визор шлема покрыл конденсат, и Гейб стоял, ожидая конца шлюзования, бесцельно транжиря последние секунды перед встречей с повстанцами.


— Так, а почему вас трое? — Фред вышел к шлюзу первым.

— Гейб! — буквально заорал Молли, когда Гейб снял шлем, и снёс Фреда как несущественную преграду на пути перед объятиями. — Где вы его нашли?

— Пидоры с Плутона привезли, — ответил Ноа. — Мутные какие-то…

— Гейб, я глазам не верю! Вот это повезло! — Молли лучился радостью, и Гейб тоже заулыбался. — Пойдём!


Не успел Гейб снять скафандр, как его по узким техническим коридорам поволокли во временное убежище повстанцев — закуток с низкими потолками практически не имел освещения, поэтому сначала чудесным образом вернувшегося члена группы не признали.


— Смотрите, кого я привёл! — привлекая внимание, воскликнул Молли.


От обрушившихся эмоций Гейб невольно вжал голову в плечи, а возбуждённые возгласы снова слились в единый фон. Гейба спрашивали о спасении — оставалось только односложно отвечать, ибо длинные фразы тонули в новых вопросах. К Гейбу прикасались, желая удостовериться, что он действительно жив — он не противился ни единому человеку, а потом посмотрел в глаза и прижал себе Рика, который так и не решился подойти ближе. Кэс не задавала вопросов — запрыгнула на него, обвивая ногами, и выразила ликование кучкой отборного мата.


Даже Каталина не осталась в стороне, обняла, похлопала по спине и шепнула:

— Теперь-то мозги не еби…


Гейб не понял посыла и не собирался вникать — мнение Каталины его волновало мало, хотя по всё ещё ошарашенному взгляду Рика можно было догадаться, чьи именно мозги сношают.


— Блин, ну ты и счастливчик, — Алан тоже лишился привычного спокойствия, но выглядел растерянным. — В какой раз…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Преторианец. Начало Книга 1
Преторианец. Начало Книга 1

Для большинства из нас, прошлое – это сожаление, будущее – эксперимент. (Марк Твен)   Я слышал, что будущее принесет нам развитие, но всё о чём я могу думать, это солдаты и безликие лица повсюду. Весь этот шум, большие мехи, сирены, крики, а также маски людей, которые были повсюду и всюду огонь и разрушения. У них были глаза, в которых никогда не было добра, они были там, чтобы уничтожать нас, но я не думаю, чтобы кто-то понимал что происходит. Всё это просто случилось, и уже нельзя было, что-то поменять. К нам в дверь постучались, а не получив ответа, просто снесли дверь. На пороге нашего дома была «Война»… Внимание! Опасно, могут быть "Ашибки" или "Оопечатки"! Произведена вычитка и редактирование, но все равно оглядывайтесь по сторонам, ошибки могли спрятаться под любой "БукЫвой". Работы по рукописи ведутся на Rulate и Lit-era. Отдельная благодарность за помощь в редактировании и выявлении злостных «опусов» и «кракозябр»: Ta_samaya, Toyama_Tokanava, Misterio, Nimiry, AxuJI, AlexRu, QiUi и i5ojit.

Даурен Баймышев , Д. К. Баймышев

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Боевики / Детективы