Читаем Миссия в ад полностью

– Ага, они. Похоже, они были довольно популярны.

– Вроде бы ты собиралась изображать телеведущую из далеких нулевых, – напомнил Роби.

– Собиралась, но никого не вспомнила. Тогда мама рассказала про эту Стиви, и у нее оказался светлый парик.

– Мама молодец, – сказала Рил.

Местная полиция и агенты секретной службы окружили Кэссионов и повели по улице в направлении городской ратуши. Солнце уже садилось, небо затягивали облака. Ветер крепчал, вот-вот мог начаться дождь, и организаторам парада оставалось только надеяться, что осадки обойдут остров стороной.

Глава 74

Они уже подходили к городской ратуше, когда Роби заметил это. Китайский дракон маршировал прямо перед дверями здания. Он обратил внимание на множество ног, торчавших из-под его брюха.

Роби поглядел на Рил, тоже заметившую дракона.

– Лучше перебдеть, – пробормотал он, Рил кивнула.

Роби сказал пару слов в рацию, и мгновение спустя Кэссионов торопливо завели в ратушу. Несколько полицейских подбежали к китайскому дракону и стали стаскивать с него «кожу».

Под ней Роби увидел изумленные лица.

Подростки. Американские подростки.

Роби улыбнулся Рил:

– Ладно, меня можно официально записать в параноики.

– Думаешь? – сказала она.

Они вошли в ратушу, и Роби обратился к Сэму:

– С драконом вышла ложная тревога. Прошу прощения, и за тот случай с выхлопом тоже.

– Ничего страшного, – ответил Сэм, хоть и слегка раздраженный.

К ним подошла Элеонор:

– Что случилось?

– Ложная тревога, мэм, – сказал Сэм. – Мы можем продолжать по расписанию и…

Закончить он не успел – пуля пробила ему голову, забрызгав кровью всех вокруг.

Роби схватил Элеонор и оттолкнул назад, пока Рил, резко развернувшись, стреляла в направлении, откуда выпустили пулю.

Пригибая Элеонор голову, Роби подтолкнул ее к остальным. Крикнул одному из агентов, прикрывавшему детей:

– Выводи их в те двери! Живо!

Другой агент подскочил на помощь, и вдвоем они стали выводить Томми и Клэр.

Клэр вскрикнула, увидев мертвого Сэма на полу. Томми, слишком напуганный, не издал ни звука.

Элеонор позвала детей, и в этот момент один из агентов, сопровождавших их, повалился назад с простреленной головой, увлекая за собой пирамиду стульев.

С галереи второго этажа рухнуло тело и с грохотом ударилось об пол. Это был местный полицейский, его убили выстрелом в лоб.

– Они стреляют сверху! – крикнула Рил, отступая и прикрывая остальных; одновременно она вела стрельбу по галерее.

– Вперед, вперед! – поторопил Роби Элеонор, оглушенную пальбой.

Второй агент, сопровождавший Клэр и Томми, осел вниз с пулей в позвоночнике.

– Рил! – крикнул Роби.

Рил метнулась к входу и ударила мужчину, появившегося в дверном проеме. Удар попал ему в лицо, и мужчина отлетел назад, уронив оружие. Прежде чем он успел подняться, Рил прострелила ему голову.

В следующее мгновение она сама полетела на землю – другой мужчина, согнувшись, ударил ее плечом в живот. Она покатилась по гладкому паркету; у нее по-прежнему был пистолет, и она уже прицеливалась, когда прогремел выстрел. Мужчина, ударивший Рил, секунду постоял неподвижно, а потом повалился вперед – выстрел Роби разнес ему лицо в клочья.

Клэр и Элеонор закричали – в помещение ворвался человек с автоматом МР5. Но открыть стрельбу он не успел – Роби расстрелял в него всю обойму, заставив нападавшего отступить. Роби затолкал Элеонор в дверь, а Рил бросилась к детям, по пути перевернув стол. Она схватила их обоих, втолкнула в комнату следом за матерью и с силой захлопнула двери за собой.

Тем временем в главный зал вбежали еще один агент секретной службы и полицейский. Полицейский получил выстрел в грудь и упал еще до того, как успел выстрелить. Агент выстрелил трижды, целясь в галерею, и крик подтвердил, что он попал. Но в следующий миг его самого скосила очередь из МР5. Тем не менее перед смертью ему удалось опустошить обойму и застрелить автоматчика.

В другой комнате Роби и Рил оттолкнули семью президента от дверей и уложили на пол. Очень вовремя, потому что очередь из МР5 прошила створки и во все стороны разлетелись щепки и металл.

Как только стрельба прекратилась, Роби и Рил вытолкали Элеонор с детьми в следующее помещение. Роби запер двери и огляделся: это была маленькая комната без окон, из которой вниз уходила винтовая лестница.

Рил уже заметила ее.

– Вероятно, в подвал, – сказала она. – Винтовая лестница…

– Ограничивает угол обстрела, – закончил Роби за нее. – И дает нам преимущество.

– Выбора все равно нет. Идем.

Они провели президентскую семью вниз по ступеням. Подвал оказался еще меньше, чем комната над ним, и выхода оттуда не было.

Они оказались в ловушке.

Там стоял массивный деревянный стол, который они сразу перевернули и велели Элеонор и детям спрятаться за ним.

Они все слышали стрельбу над головой. Сверху неслись крики, звон пуль, не попавших в цель, и глухие хлопки, с которыми тела валились замертво.

Клэр билась в истерике.

Томми парализовал страх.

Элеонор поглядела на Роби, она тоже была напугана. Но когда первая леди заговорила, ее голос звучал твердо:

– Как мы сможем безопасно вывести моих детей отсюда, агент Роби?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы