Читаем Миссия в ад полностью

Пятеро мужчин и одна женщина. Женщина была одета пиратом. Она показалась ему смутно знакомой.

Чун-Ча шагнула вперед и сказала:

– Мы здесь для того, чтобы исправить несправедливости, совершенные вашим президентом.

Рил сказала:

– Это не лучший способ что-то исправить.

Чун-Ча ответила:

– Вы с ним были в нашей стране. Вы похитили наших заключенных. Ваша страна собиралась убить нашего вождя. Вы заплатите за это. Все вы.

Элеонор сказала:

– Я понятия не имею, что…

Син-Сан выстрелил в потолок.

– Не перебивай, женщина! – рявкнул он. Элеонор, Клэр и Томми упали на колени, дрожа от страха.

Чун-Ча продолжала:

– Вы все умрете здесь. Это будет послание всему миру: Америка, империя зла, не может нападать на нашу великую страну без наказания, скорого и неотвратимого.

Роби сказал:

– Вам понадобятся заложники, чтобы выйти отсюда. С пятью вам не справиться. Возьмите меня и мою напарницу. Вы сами сказали, мы похитили заключенных. А эти люди ничего не сделали. Оставьте их здесь и используйте нас, чтобы выбраться.

– Мы не будем выбираться, – перебил его Син-Сан. Он указал стволом пистолета в пол. – Мы умрем прямо здесь. Конечно, после вас.

– Так это миссия самоубийц, – сказала Рил.

Син-Сан улыбнулся и покачал головой:

– Мы умрем достойной смертью.

Он поглядел на Чун-Ча.

– Товарищ Йе – наш лучший агент. Она убила больше врагов нашей страны, чем вы можете себе представить. Смерть вам гарантирована, не сомневайтесь.

Чун-Ча взмахнула рукой. Син-Сан немедленно замолчал и почтительно отступил назад, кланяясь ей.

Чун-Ча достала из ножен на поясе пару ножей. У них были зазубренные, слегка искривленные лезвия с особой заточкой. Она посмотрела сначала на Роби, а потом на Рил.

Роби ожидал увидеть в ее взгляде ненависть. Или просто пустоту, лишенную всякой человечности.

Но она смотрела совсем по-другому.

Син-Сан нервозно вставил:

– Товарищ Йе, мы должны спешить. Мы убили много врагов, но на подходе наверняка еще больше.

Чун-Ча кивнула, сказала несколько слов на корейском, а потом снова повернулась к Роби и Рил.

Она произнесла по-английски:

– Мне очень жаль. – А потом ударила.

Лезвие ножа вскрыло Син-Сана от пояса до шеи. Пистолет выпал у него из рук, но она подхватила его, прежде чем он упал на пол. Выстрелила всего один раз – точно в голову второму мужчине. Свободной рукой бросила второй нож, и он вонзился глубоко в грудь третьему.

Двое оставшихся мужчин, ошеломленные изменой Чун-Ча, открыли огонь. Она схватила третьего, развернулась с ним вместе и использовала его тело как прикрытие – все пули попали в него.

Она толкнула его на пару стрелявших, нырнула вниз и ударила по ногам четвертого мужчину. Он упал, и она, выхватив нож из груди третьего, перерезала им четвертому горло. Кровь из артерии фонтаном хлынула на нее и на пол.

Не прекращая двигаться, Чун-Ча перекувырнулась по полу, и выстрел пятого мужчины в нее не попал.

Роби и Рил уже схватили Элеонор и детей и снова затолкали их за стол. Потом бросились через всю комнату и подобрали свое оружие.

Однако Чун-Ча оказалась быстрее: она оттолкнулась от дальней стены и прыгнула к последнему мужчине. Неизвестно, откуда у нее в руках появилась режущая проволока; в прыжке она набросила ее ему на шею, обеими ногами приземлилась на пол и натянула проволоку изо всех сил, скрестив руки.

Мужчина издал булькающий звук и осел на землю; спустя секунду он истек кровью из практически отрубленной головы.

Чун-Ча выпрямилась и бросила проволоку. Обвела глазами устроенную ею бойню: пятерых мужчин, погибших от ее рук меньше чем за минуту. Она быстро дышала, предельно сосредоточенная и напряженная.

Она повернулась к Роби и Рил, которые уже держали оружие. Оба целились в нее, но на спусковые крючки не нажимали.

Роби сказал:

– Хотите объяснить, почему вы это сделали?

Чун-Ча оглянулась на Элеонор и ее детей, медленно поднимавшихся из-за стола. Элеонор закрыла глаза Клэр и Томми ладонями, чтобы они не увидели мертвые тела.

– Надеюсь, вы не пострадали, – сказала Чун-Ча.

Элеонор медленно покачала головой, но ее лицо выдавало потрясение.

– Я в порядке, – с трудом произнесла она. – Мы в порядке. Благодаря вам.

Чун-Ча посмотрела на Роби и Рил.

Рил сделала осторожный шаг вперед.

– Это был самый потрясающий ближний бой, который я только видела, – сказала она с восхищением. – Но, как сказал мой партнер, почему?

– Нас послали убить их, – ответила Чун-Ча, указывая на Элеонор и ее детей. – Остальные собирались это сделать.

– Но не вы? – спросил Роби.

Чун-Ча ответила не сразу.

– Я не знаю, – сказала она. – Так или иначе, я не смогла убить эту семью. Просто не смогла.

– По велению сердца? – спросила Рил, скептически скривившись.

– У меня нет сердца, – отрезала Чун-Ча. – Я из Йодока. Я всегда буду из Йодока. Они забрали мое сердце много лет назад. Нельзя вырастить себе другое.

– Йодок, – сказал Роби. – Значит, вы были?..

– Да.

Рил присмотрелась к ней внимательнее и сказала:

– Я видела вас раньше. Возле пляжа. С вами была маленькая девочка.

Чун-Ча кивнула:

– Ее зовут Мин.

Внезапно заговорил Томми:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы