Читаем Миссис Ингланд полностью

– И что? – спросила Блейз, внимательно глядя на меня.

– Мистер Шелдрейк написал миссис Ингланд, – произнесла я. – И втайне передал конверт Декке, попросив хранить тайну. Не понимаю, почему он не отправил письмо обычным способом. Если только там не содержалось что-нибудь… предосудительное.

– Томми Шелдрейк?!

Я кивнула.

– Вы читали письмо?

– Нет, отдала хозяйке. Именно поэтому я и решила уточнить, хорошо ли вы знаете мистера Шелдрейка.

– Когда это произошло?

– В конце сентября. Перед тем как вы уволились.

– Не в тот ли вечер, когда она чуть не устроила пожар? – Блейз прищурилась, вспоминая.

– Вполне вероятно.

– Я тогда заметила кое-что в камине. Не исключено, что и то самое письмо. Наверное, хозяйка подожгла его, чтобы замести следы. Хозяин увидел и спросил, что там такое, и тогда она ответила, мол, просто клочок ненужной бумаги.

– Вы успели прочесть, что говорилось в письме? – взволнованно спросила я.

– Нет. Когда он вошел, от бумаги остался один пепел. Я еще подумала: как странно, хозяйка никогда не разжигала камин сама, да и вечер стоял теплый.

Блейз замолчала, словно борясь с собой. Наконец, она сунула миску в воду и заговорила:

– Однажды я убирала в комнате хозяйки и, выглянув в окно, заметила за деревьями Томми. Я окликнула его, спросила, что он там делает. Он сказал, будто идет в деревню. Но никто не потащится через лес, когда чуть ниже есть дорога! К тому же Томми не шел, а стоял на месте и глядел на особняк. Я решила держать язык за зубами и больше Томми Шелдрейка не видела, пока нас не представила друг другу Люси. Я его даже не сразу узнала.

Мы обе на миг притихли, а затем я произнесла:

– Как вы полагаете… не пытается ли он шантажировать миссис Ингланд? У меня это не укладывается в голове, но иначе к чему такая секретность?

– Нет. Он не из таких.

Я согласилась. Томми Шелдрейк не походил на шантажиста.

– А может, у них… – Блейз запнулась, не в силах продолжить. – Кто знает?

– И больше вы его не видели?

– Возле дома – нет.

– А когда произошел тот единственный случай?

– Месяцев шесть-восемь назад. Помню, была весна. Вскоре после того, как Томми вернулся.

– Мистер Шелдрейк говорил, что некоторое время жил в Австралии.

– Лет десять. Дорога обошлась ему почти даром. В те дни кузнецы были там нарасхват, как и любой, кто владел ремеслом. По-моему, он работал на овечьих фермах. Не спрашивайте меня, за каким чертом ехать на другой край света для того, чтобы работать с овцами. У нас их тоже хватает.

– Но почему он вернулся?

– Отец у него помер, и Томми досталась кузня. Да и мать у него едва жива. Вы ее видели?

– Нет.

– Бедняга прикована к постели какой-то тяжелой болезнью. Томми пришлось вернуться, чтобы ухаживать за матерью. От его брата, честно говоря, как от козла молока. Шляется по пабам да возле канала какие-то темные дела обделывает. Не по той дорожке братец пошел.

– Печально. Не говорите, пожалуйста, Люси о нашем разговоре.

– Про письмо?

– Да, – кивнула я. – Вообще никому не говорите. Не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал.

– Судя по всему, она уже пострадала, – ухмыльнулась Блейз.

– Что?! Вы имеете в виду…

– Извините, неудачно пошутила.

– Миссис Ингланд не стала бы обманывать мужа, – сглотнула я. – Ведь он такой заботливый!

– Не переживайте, мистеру Ингланду за заботу платят.

– Платят… Что вы имеете в виду?

Блейз пожала плечами.

– Блейз!

Она водила пальцами по мыльной пене.

– Как-то раз Тильда убирала в кабинете и заметила на столе раскрытую бухгалтерскую книгу, которую мистер И забыл убрать. Так вот, Грейтрексы выдают ему что-то вроде зарплаты. Целое состояние. Для чего именно и куда деваются эти деньги, один бог ведает.

– И сколько же?

– Тысячу восемьсот с лишним в месяц.

– Что?! – Я не верила своим ушам. – Больше двадцати тысяч в год! Но зачем?

– Понятия не имею. Зря я вам проболталась. Вы ведь никому не расскажете?

– Только если и вы не станете распространяться.

Между нами проскочила искра былого напряжения, и мы обе улыбнулись.

– Когда работаешь горничной, кое-что попадается на глаза, – промолвила Блейз. – По-моему, между ней и Томми что-то было. Хотя теперь все уже в прошлом.

– Кузнец и замужняя дама!.. – На память пришли слова мистера Бута, что я еще совсем зелена. – Не представляю их вместе.

– В любом случае вряд ли вам стоит переживать, – пожала плечами Блейз. – Миссис Ингланд очень редко выходит из дома днем, а улизнуть ночью и вовсе нельзя: муж ее запирает, как принцессу в башне.

– Я полагала, вы хорошо к ней относитесь.

– Так и есть – и раньше, и сейчас. Хотя понять ее непросто. Все равно что ловить дым. Я часто гадала: а так ли хозяйка глупа, как хочет показаться? – Блейз передала мне очередную миску. – Она четко дала понять, что обойдется без горничной. Никогда не позволяла мне себя одевать, представляете? Застегивала пуговицы, крючки, петельки. Все сама.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Большая маленькая жизнь

Львы Сицилии. Сага о Флорио
Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии. И спустя время Флорио становятся теми, кто управляет всем, чем так богата Сицилия: специями, тканями, вином, тунцом и пароходами. Это история о силе и страсти, о мести и тяжелом труде, когда взлет и падение подкрепляются желанием быть чем-то гораздо большим. «История о любви, мечтах, предательстве и упорном труде в романе, полном жизненных вибраций». — Marie Claire

Стефания Аучи

Современная русская и зарубежная проза
Флоренс Адлер плавает вечно
Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания.Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.

Рэйчел Бинленд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
В другой раз повезет!
В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель. Их общение становится для Варда настоящей школой жизни, он учится состраданию, дружбе и впервые в жизни влюбляется.«В другой раз повезёт!» – это роман о разводе, браке и обо всем, что сопровождает их: деньги, положение в обществе, амбиции и возможности. Веселое, но пронзительное исследование того, как дружба может спасти нас, а любовь – уничтожить, и что семья, которую мы создаем, может быть здоровее, чем семья, в которой мы родились.Это искрометная комедия с яркими персонажами, знакомыми по фильмам золотого века Голливуда. Несмотря на серьезную и стрессовую тему – развод, роман получился очень трогательный, вселяющим надежду на то, что всё только начинается. А уж когда рядом молодой красавчик-ковбой – тем более!"Идеальное противоядие от нашего напряженного времени!" – Bookreporter.com

Джулия Клэйборн Джонсон

Исторические любовные романы / Романы
Дорогая миссис Бёрд…
Дорогая миссис Бёрд…

Трагикомический роман о девушке, воплотившей свою мечту, несмотря на ужасы военного времени.Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред?«Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме»«Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer«Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People

Э. Дж. Пирс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза