– Какие подарки? – удивилась Лив, припоминая что-то из разговоров с призраком лорда Вайберга.
– Все в шкатулку с украшениями сложено, – ответила телохранительница и, повинуясь строгому взгляду, принесла здоровенный ларец, который мог служить, пожалуй, малым дорожным сундуком. Внутри обнаружились бархатные футляры. Один был Оливии знаком: в нем передали траурный комплект, который она надевала на танцевальный вечер. А вот другие коробки она не видела. Да и зачем в путешествии ей нужны были украшения?
Любопытствуя, девушка приподняла крышку одной коробки и увидела милое рубиновое колье. Оно совсем не походило на тяжеловесные украшения придворных дам. Мелкие камушки, соединенные цепочками, свисали с более широкой цепи украшенной такими же мелкими алыми каплями. Для Двора это было слишком просто? К ожерелью полагались небольшие серьги с подвесками, перстень и браслет. В следующих коробках нашлись подобные незамысловатые украшения из аквамаринов, жемчуга и лунных камней. Все изящное, скромное и ненавязчивое. Как и полагается незнатной даме.
– Вы сегодня приглашены на музыкальный вечер к Ее Величеству, – добавила телохранительница. – Появляться перед королем или королевой без украшений нельзя.
После этих слов Оливия расслабленно выдохнула. Не подарки, а униформа. Она ведь числится дворцовой служащей, ей шьют платья для определенных целей, а эти украшения – просто аксессуары, как туфли, сумочки и шляпки. Вряд ли они стоят дороже. Что ж, музыкальный вечер, значит, музыкальный вечер.
Платье для визита на половину Ее Величества Оливии принесли особое: черное кружево было нашито на чехол из тонкой винной шерсти. К такому платью полагалось надевать рубины, но поразмыслив, миссис Олмидж ограничилась серьгами, а полосу браслета попросила продеть в прическу, как украшение. Ей уже объяснили, что лишь самые титулованные дамы королевства имеют право надевать диадемы в присутствии Ее Величества. Еще это дозволяется хозяйке дома, принимающего августейшую семью, и заморским принцессам. Так что браслет прикрепили сзади, словно гребень.
Музыкальный вечер отличался от танцевального тем, что здесь больше было представителей старшего поколения. А еще стулья в зале стояли с карточками, прикрепленными к спинкам. Оливия даже не удивилась, когда лакей подвел ее к стулу, стоящему возле кресла самой королевы. Супруга монарха не удостоила взглядом старательный реверанс, лишь небрежно кивнула:
– Присаживайтесь, миссис Олмидж, нам есть, о чем с вами поговорить.
– Я вам не соперница, Ваше Величество, – грустно улыбнулась девушка, – ваш супруг приходит ко мне, чтобы… тут она склонилась ниже и шепнула: побеседовать с предками. Я «слышащая».
Королева недоверчиво отпрянула, а миссис Олмидж продолжила:
– Вам порой бывает одиноко, но вы никогда не остаетесь одна. Ваша старенькая няня здесь, с вами. А еще вас иногда навещает ваша прабабушка. Ей очень понравилось, что вы назвали дочь в ее честь. Еще эта почтенная леди просит вам передать, что в медальоне, который она вам подарила перед отъездом, лежит подарок для внучки. Только открывайте его над столом, чтобы не потерять.
Королева сидела с абсолютно непроницаемым лицом, но хлопочущий вокруг призрак нянюшки, ворча, уверял, что «девочке вредно волноваться». Ничего не ответив, Ее Величество дала музыкантам знак, чтобы они начинали играть и все время, пока звучала музыка, просидела с таким же неподвижным лицом. Только когда концерт завершился, королева повернулась к Оливии и сказала:
– Могу я пригласить вас в розовую гостиную на чтение модного романа?
– С удовольствием приду, Ваше Величество, – ответила девушка.
Глава 50
В кухне действительно все еще толпился народ. Служанки щипали добытую охотниками птицу, мужчины разделывали туши оленей и лосей, экономка распределяла лучшие куски, отправляя кости и ливер на псарню. Виконт постоял минуту, наблюдая за всей этой суетой, потом жестом подозвал заметившего его мистера Джоунса. Дворецкий сразу понял, что с владельцем замка не все ладно, поэтому предложил зайти в каморку рядом с кухней, в которой хранились счетные книги, дорогие пряности и редкие вина.
– Мистер Джоунс, с утра пошлите женщин украсить часовню. К полудню в замок прибудет моя невеста, – коротко сказал Леон, старательно контролируя дыхание.
Как ему хотелось ударить кулаком в стену! Разбить руку в кровь, довести себя до изнеможения в тренировочном круге! Только он и так был усталым и опустошенным, но даже такая усталость не помогала забыть серые глаза и мягкие каштановые локоны.
– Поздравляю, милорд, – с легким поклоном ответил Джоунс.
– Попросите миссис Джоунс позаботиться о праздничном меню, – так же ровно продолжал виконт, – и приготовить для графини Ланнуа покои…