Я никак не могу переварить эту информацию. Мамы так не поступают. То есть
– Это она?
– Проехали, Лола, – устало говорит Картер. – Лучше скажи мне, почему ты все еще здесь. Ты же вроде мечтала поскорее уехать?
– Нет, не проехали. Она не имеет права поступать так с тобой!
Я не должна кричать на Картера. Неожиданно меня посещает противная мысль.
– Это из-за меня?
– Нет, – торопливо отвечает он. – Ну то есть не совсем. Когда я пошел к твоей бабушке и тебя не оказалось дома, она позвонила моей маме и сказала, что я убедил тебя сбежать. Мама сказала ей, что из-за твоего побега земля снова начала двигаться, но она просто опять напилась и несла всякий бред…
– Она решила, что мой отъезд разозлил Мистера Джиттерса? – запинаясь, спрашиваю я.
– Как я уже сказал, это бред. Ну так вот… после этого, – Картер с грустной улыбкой указывает на свое лицо, – она как раз и убежала из дома.
Он прижимается к окну. Сквозь мутное стекло не видно даже деревьев.
– Как думаешь, где она может быть?
– Не знаю. Я посмотрел уже везде, где только мог предположить. В лесу, в парке, в рейнджерском пункте, вокруг озера… Черт, это просто самое дерьмовое время для того, чтобы свалить.
– Может, она и не уходила, – говорю я, но тут же жалею об этом.
Картер настораживается – как тогда, когда я рассказала ему о Мэри Энн в церкви. Я торопливо продолжаю:
– Может, ее забрал Мистер Джиттерс.
– Нет, Лола… Слушай, это не первый раз, когда моя мама сбегает из дома после ссоры, о'кей? Просто забудь о Харроу-Лейке и всех его гребаных ужасах и возвращайся домой в Нью-Йорк.
Я не могу стерпеть этот взгляд: он смотрит на меня как на дуру. Как будто я мешаю ему.
– Но…
– Но что?
Я хочу рассказать ему, что видела чьи-то глаза в разрушенной церкви, что Мистер Джиттерс наблюдал за нами, что моя мама видела его. Я сую руку в карман, выгребаю оттуда целую гору смятых записок и протягиваю их Картеру.
– Что это? – подозрительно спрашивает он. – Лола, у нас сейчас нет на это времени…
– Просто прочитай, – говорю я. – Прошу.
Он садится за стол у окна и начинает распрямлять записочки, одну за другой. Я наблюдаю за тем, как он читает, и жду, когда он наконец все поймет.
– Ну? – спрашиваю я. – Разве это не доказывает, что она видела Мистера Джиттерса?
– Ну это лишь одна из версий.
–
Картер выдерживает паузу, а потом медленно и вкрадчиво произносит:
– Эти записки действительно мог написать человек, который видел Мистера Джиттерса. А еще их мог написать очень напуганный человек, который чувствовал себя загнанным в угол и не видел выхода из тяжелой ситуации. Человек, который боялся прямо написать о своих настоящих страхах, который хотел спрятаться от другого чудовища… например, от жестокого родителя.
Я ошеломленно молчу. Снова разворачиваю записки, перечитываю несколько раз, чтобы убедиться, что Лорелея писала именно о Мистере Джиттерсе… а не о бабушке с дедушкой. Если я ничего не путаю, имя Мистера Джиттерса было на листочке, который я обнаружила в скорлупке с жуком. Ведь так? Черт! Если бы я могла перечитать ту записку… Но она затерялась где-то между корнями Костяного дерева.
Я слышу голос бабушки: она как-то говорила об
– Ты хочешь сказать, что не веришь в Мистера Джиттерса? – дрожащим голосом спрашиваю я.
Картер поджимает губы и отводит взгляд. Нет. Я уже видела слишком многое, чтобы не верить в его существование.
– Хорошо, тогда что случилось с Мэри? – с вызовом спрашиваю я.
Картер по-прежнему не смотрит в глаза.
– Возможно, она провалилась под землю так же, как ты…