Читаем Мистер Икс (ЛП) полностью

— Чего ты х-хочешь?! — произносит Эль.


— Тебе чертовски хорошо известно, чего именно я хочу! — я вскидываю голову, просто смотря на него.


Он яростно трясет головой.


— Н-нет... Прошу…


Я резко вырываюсь вперед, хватаю его за волосы, и со всего размаху ударяю лбом о стол.


— Голова — это стол. Стол — это голова. Познакомьтесь, мать вашу!! — я слышу булькающие звуки, когда прижимаю его голову к поверхности. Закатывая свой единственный глаз, я понимаю, что мне нужно отпустить его, если я хочу что-нибудь еще узнать. Я сажусь назад.


Я поднимаю пистолет и направляю на него.


— А теперь готов поговорить?


Он продолжает ныть.


— Н-н-нет. Прошу… тебе нужны деньги? Я отдам тебе их! Все, что хочешь.


Наклоняясь вперед, я вытягиваю нож из кармана, и приставляю к его горлу.


— Мне не нужны твои сраные деньги! Ты или не ты заказал убийство девчонки по имени Джей?


Его глаза почти выкатываются из орбит, пока он хнычет и пялится на меня.


Улыбка исчезает с моего лица.


— Отвечай мне!


— Не я….


Сжимая его руку, я резко наклоняюсь вперед, и пришпиливаю его руку к столу ножом.


Он кричит, и по губам стекает слюна. Его голова похожа на бомбу, готовую взорваться. Эта тряпка даже из-за царапины станет ныть. Насколько же это жалко. И лицемерно, потому что он собирался навредить кому-то еще.


— Заткнись, — произношу я, но он продолжает визжать. — Если только ты не хочешь больше боли.


Со слезами на глазах, он отвечает мне:


— Я не хотел д-делать этого, — бормочет он. — Меня заставили.


— Кто?


— Я не знаю…


Он втягивает свои сопли и смотрит на меня широкими, невинными, мать твою, глазами. Конечно, он не виновен. Такие, как он, ходят с нимбами над головой. Они делают нечто ужасное, но все равно пытаются выйти сухими из воды, когда кто-нибудь еще узнает об этом. Самая жалкая жизнь на земле.


Не важно, что он связан с организацией. Не важно, что он стоит за охотой на Джей. Он получит свое наказание.


Я беру свой кейс с пола, и кладу его на стол просто перед ним. Щелчок замка заставляет его подпрыгнуть на своем пластиковом стуле. А внутри моего кейса целый набор игрушек: аккумуляторный шуруповерт, несколько разновидностей гвоздей и молоток, ножницы, пузырек кислоты, фляжка с не смертельным ядом, спички, несколько моих любимых ножей и пара плоскогубцев.


Я провожу пальцами по пузырьку с кислотой, беру его в руки и откупориваю крышечку. Парень начинает скулить. На это мне плевать. Прежде, чем он пытается встать, я брызгаю кислотой в его зрачок. Он орет и визжит. По лицу стекает кровь, пока растворяется глаз.


— Мой глаз!!!


— Кому-то есть до него дело? Тебе твои глаза вообще не нужны. Чтобы рассказать мне все, тебе нужен твой язык. Хотя ты все равно лжешь.


— Катись на хер!! Ты за это заплатишь! — он бьет кулаком по столу. Его шутка меня не забавляет, и я беру пестик для колки льда и молоток, и просто загоняю его ему в руку, пришпиливая ее к столу. Я даже не подозревал, что он может кричать еще больше.


— Можешь орать сколько влезет, это не поможет.


— Отвали на хер! — он внезапно набрасывается на меня, пытаясь ударить ногами из-под стола. Так что следующая пуля направляется в его ступню.


— Хватит, бл*дь, двигаться!


Он визжит еще сильнее, что вызывает во мне скучающий вздох.


— Ты уже закончил? — спрашиваю я через некоторое время. — С тобой становится скучно.


Я зеваю.


— Я не понравлюсь тебе скучающим. Можешь поверить.


— П-пож-жалуйста… — заикается он.


— Говори, кто дал тебе задание.


— Я не з-знаю его им-мени…


— Чушь собачья! — я вынимаю нож из его руки, и вбиваю в стол возле его пальца. Из его рта доносится плач.


— Это п-правда.


Я прищуриваюсь и поджимаю губы.


— Ты в этом уверен?


— Да! Я к-клянусь. Я не з-знаю его им-мени.


— Как они с тобой связались?


— Файл, — его взгляд устремлен на шкафчик в другой стороне комнаты. — Верхний ящ-щик. Л-левый.


Отодвигая от себя стул, я вбиваю нож в его руку, причиняя ему неимоверно адскую боль. На моем лице появляется усмешка.


— Не двигайся, — произношу я, посмеиваясь над своей же шуткой.


Я подхожу к шкафчику и открываю нужный ящик. На дне я нахожу конверт с запиской внутри.


По спине расползается холод, когда я открываю его. Я так и знал. Бл*дь! Я знал это! Все это время, за этим стоял он.


Сжимая бумагу в руке, я прячу ее в кармане и вынимаю пачку сигарет с зажигалкой.


— У нас с тобой будет очень веселая ночка, Эль…


Глава 14

«Страсть приближает нас к сумасшествию также, как и убийство»  

- Из записок Икса


Джей


Пятница, 16 августа, 2013. Утро, 10.12.


Впервые за несколько дней я спала, как младенец. Мое тело и разум настолько истощены, что я отключилась за считаные секунды. Должна признать, кровать — само воплощение комфорта. Я не представляю стоимость таких апартаментов со всеми этими удобствами. Икс явно получает все свои деньги, убивая людей. Мне становится интересно, это постоянное его место жительства? Или он переезжает? Есть ли у него дом?


Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы