Читаем Мистер Икс (ЛП) полностью

Поднимая голову, я оцениваю их позиции, и опускаю локти на диван, чтобы лучше прицелиться. Первый выстрел проходит насквозь через коленную чашечку одного из них. Он стонет, и падает на пол, словно мешок с песком. Следующий выстрел в голову, и он мне больше не помешает.


Второй за ним намного больше, и когда он замечает, откуда был выстрел, он взбешенно надвигается на меня.


— Ни с места, — обращаюсь я к Джей.


Мужчина подходит к нам, я отталкиваюсь и двигаюсь по полу между столиков, всаживая пулю в его лодыжку, но верзила продолжает свое путешествие, не обращая внимание на зияющую рану. Я выстреливаю еще несколько раз, пока пробираюсь под другим столиком. Он падает на пол только после шестого выстрела в грудь. Под ним уже лужа крови. В глазах Джей сплошная паника. Я рукой привлекаю ее внимание, и движением губ и кивком головы указываю оставаться на месте.


— Ты лицемерная сука! — орет один из них. В кафе осталось еще двое. Хрен знает, сколько их снаружи. Я оглядываюсь назад, где менеджер забился под свой прилавок. За ним есть дверь. Идеальный путь отхода. Но сначала нужно избавиться от этих двоих ублюдков.


— Дрожишь под столом! Жалкий сукин сын! Мне всегда казалось, что это не твой уровень!


— Испугался? — отвечаю я. — Трое вас против меня одного. Бл*дь, ты, наверное, чертовски горд собой, пока смотришь, как от моего пистолета твои люди мрут, как мухи.


По моему столу рикошетит выстрел.


— Захлопни свой мерзкий рот! — я слышу его смех. — И это я слышу от тебя? Мать твою, да ты предал нас, гребаный ты мешок с дерьмом! Я столько лет знаю тебя, и теперь ты сажаешь наши задницы на кол?


 Звук его шагов будоражит мои нервы. Он приближается, но я не вижу, откуда. Я проверяю оба прохода, но как только приподнимаю голову, возле уха просвистывает пуля.


Теперь он бежит. Боясь за свою жизнь, Джей забилась под окно, но от этого нет ни капли толку. Он добрался до нее менее, чем за секунду. Я стреляю. Но ничего не выходит. Я пуст. От курка слышится лишь глухое щелканье. Дерьмо. Не подходящее время для перезарядки.


Когда я слышу ее крик, понимаю, что опоздал. Он выволакивает ее за волосы, и вжимает пистолет ей в ребра.


— Отвали от меня! — Джей борется против него.


— Страстная штучка! — произносит один из них.


Я вставляю новую обойму, и направляю на него дуло. Ублюдок. Он использует Джей, как щит.


— Двинешься, и ей конец! — произносит он, когда мой палец двигается к курку.


— Убери нахрен свои руки!


Он опускает руку к ее лицу, и сжимает ей губы. Пистолетом проводит по ее бедру, от чего во мне закипает кровь. Он улыбается и вскидывает голову.


— О, тебе нравится эта крошка?


Его рука опускается к ее горлу, и он сжимает его так сильно, что Джей начинает задыхаться. Когда он зарывается носом в ее волосы, я готов перегрызть ему глотку живьем.


— Сладкая, — произносит он.


— Убери от меня свои гребаные лапы! — голос Джей тонкий и хриплый.


Это вызывает у него смех, и его хватка крепнет. Она не может дышать. Хренов выродок! Я единственный могу это с ней делать! Он не смеет к ней даже прикасаться.


— Давай посмотрим, кто быстрее? — произносит он.


Боковым зрением я замечаю, что Джей тянется к карману. Ее движение медленное и продуманное, но он не замечает этого. Я решаю отвлечь его.


— Ты не попадешь в меня, даже если бы у тебя было три выстрела.


Его лицо меняется странным образом.


— Кончай со своими сраными шутками, и доводи дело до конца!


— И какое же дело организация задумала на мой счет?


— Ты прекрасно знаешь, что ты сделал! Это больше не игра!


— Нет? Я думал, что ты хочешь поиграть в тир, — я вытягиваю губы, но он этого не видит из моей засады. — Ты меня разочаровал.


— Ты спустил все в унитаз! И все ради девчонки? — он тычет пистолетом ей в живот. Она находит в кармане нож, и осторожно вынимает его, пытаясь не попасться. Мой нож. Наверное, она подняла его, пока я отвязывал нашу с ней жертву.


— Из-за этого ты пошел против системы? Она же шлюха, которую вытрахали все, кому не лень! — орет он.


Джей крепко сжимает рукоять ножа, и шипит через зубы:


— Я не шлюха!


Она резко поворачивается назад, и всаживает нож в его живот. Он стонет, рукой тянется к ножу, и хватка ослабевает. В ту же секунду она отскакивает от него, и я спускаю курок. Пуля летит ему в сердце. Его глаза закатываются добела, пока он падает спиной на столик, а потом на пол.


Она оборачивается, и смотрит на мертвое тело. Я вылезаю из своего укрытия, и вижу, как она опускается перед ним на колени, и вынимает нож. Она кривится от вида крови, но после вытирает об его же одежду.


— Давай, — произношу я. — К задней двери.


Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы