Читаем Мистер Мейфэр полностью

– Как воспринимаю? Испытываю боль от предательства? Чувствую себя опустошенной? – Неужели она действительно думала, что я отнесусь к этому нормально? – Учитывая, что ты сделала, я вообще не понимаю, зачем ты меня пригласила, – парировала я.

– Я думала, ты порадуешься за нас. И потом, вы же с Мэттом уже не жили вместе.

Я фыркнула, потрясенная полным отсутствием у нее эмпатии. Я пыталась найти хоть какое-то объяснение случившемуся и винила во всем себя, гадая, остался бы он со мной, если бы я не настаивала на голубом цвете кресел или не согласилась переехать в Лондон, – но теперь все стало кристально ясно.

Я тут абсолютно ни при чем.

Тяжеленный слон, который сидел у меня на груди с того момента, как я получила приглашение на свадьбу, переместил свою задницу куда-то в другое место.

– Ну, если это так, почему же тогда ты не повела себя как порядочный человек и не сообщила мне прямо, что собираешься выходить замуж за моего мужчину? Я об этом ничего не знала, пока не прочитала приглашение. – Все ясно, она вовсе не хотела, чтобы я порадовалась за них – ей просто было на меня наплевать.

– Люди иногда не могут противиться любви, Стелла. Я-то думала, ты нас поймешь.

Она решила, что я пойму и войду в их положение, потому что всегда только этим и занималась. Я всегда прощала ей эгоизм, всегда ставила ее – и не только ее – интересы выше своих. Все, с меня хватит.

– Я любила его целых семь лет, ты забыла? – спросила я. Даже после такой долгой дружбы с Карен я, хоть убей, не могла понять, что ей от меня нужно. Неужели они действительно так сильно влюбились друг в друга?

Как бы то ни было, я не собиралась делать вид, что безумно рада за них.

Она смотрела на меня расширенными глазами, приоткрыв рот, словно не зная, уйти ли ей с оскорбленным видом или заорать на меня.

– Скажи, оно того стоило? Ты сейчас счастлива? – спросила я, искренне желая знать ответ. Поможет ли ей брак с моим бывшим парнем самоутвердиться? Как она будет чувствовать себя, порвав с подругой, с которой дружила с пяти лет?

– Конечно, – сказала Карен, ощетинившись, и тут же бросила взгляд на часы. – Похоже, массажистка обо мне забыла. Пойду-ка посмотрю, в чем дело…

– Разумеется, иди, – согласилась я. – Как же можно заставлять невесту ждать.

Тело мое стало почти невесомым, словно я уже прошла сеанс массажа. Мне всегда казалось, что конфликтные ситуации приносят только гнев и отчаяние, но, рассказав Карен о своих переживаниях, я вдруг почувствовала странное умиротворение.

– Ну, ты и молодец! – прошептала Флоренс, наблюдая за удаляющейся Карен. – Я столько лет ждала, когда ты наконец начнешь давать ей отпор. Поверить не могу – она, оказывается, рассчитывала, что ты порадуешься за нее.

– Я так долго была тряпкой, о которую вытирали ноги, – сказала я.

– Это, скорее, плохо говорит о ней, а не о тебе. Но мне нравится эта новая Стелла. Неужели общение с Беком сделало тебя такой смелой?

Не уверена, что это можно назвать смелостью.

На самом деле благодаря общению с Беком я не стала более храброй, а просто почувствовала, что в моей жизни есть перспективы и в ней больше не будет падений и горестных переживаний. Бек был посторонним человеком, не имевшим к этой ситуации ни малейшего отношения. Флоренс долгое время твердила мне, что я должна ставить Карен на место, но все изменилось, только когда я посмотрела на себя глазами Бека.

– Если Бек не делает тебя смелее, то что тогда он заставляет тебя чувствовать? – Флоренс так искренне улыбалась, что я не могла не улыбнуться в ответ – не только из-за Бека, но и из-за того, что у меня замечательная подруга, которая от души желает мне счастья. Такие друзья – большая редкость, как я теперь знала.

– Такое впечатление, что мне теперь легче дышать, – ответила я. – Понимаешь, он… я имею в виду, мы тут вынуждены быть вместе… и это так приятно. Но мне двадцать шесть, и у меня не было увлечений, помимо Мэтта, поэтому это, наверное, что-то типа курортного романа, которого у меня никогда раньше не было.

– Мне кажется, ты не совсем правильно все понимаешь. Кто знает, во что это все выльется, и, в конце концов, он же не Марко Руссо, которому через пару месяцев надо возвращаться в Италию.

Я рассмеялась. Надо же, Флоренс все еще об этом помнит. Марко Руссо был итальянским учителем-практикантом, который преподавал у нас в школе, когда нам было по четырнадцать лет. Он был таким знойным красавцем, что все девочки в школе сходили по нему с ума, что не могло не сказаться на результатах экзаменов в конце года.

– Помню, все тогда только и мечтали поехать в Италию после экзаменов.

– Можно подумать, он вспомнил бы наши имена после того, как закончил стажировку, – сказала она.

– Дело в том, что он их даже и не запоминал.

– А вообще, я никогда в жизни не встречала такого красивого мужчину, – мечтательно произнесла Флоренс. – Представляешь, я считала, что если найду его в Италии, то он непременно влюбится в меня, мы поженимся, будем жить в Тоскане, писать картины, и счастье наше продлится вечно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер

Мистер Мейфэр
Мистер Мейфэр

У парня Стеллы скоро свадьба. Но не с ней, потому что с недавних пор он – бывший.Чертовски обидно, когда тебе изменили с твоей же подругой, а потом еще и прислали приглашение на свадьбу.Стелла не собиралась ехать, она не сумасшедшая. Но Бек Уайлд сумел ее переубедить.На свадьбе соберутся сливки общества. А у Бека есть деньги, внешность, деловая хватка, но все сложно с родословной. Если Стелла возьмет его с собой на свадьбу в качестве партнера и введет в круг британской аристократии, он в качестве ответной услуги устроит ее на работу мечты. А еще сыграет роль ее мужчины. Маленькая месть бывшему.Так Стелла оказывается втянута в крайне сомнительное приключение с Беком, этим добропорядочным аферистом. Который, кстати, что-то от нее скрывает.Так ли страшна аристократия, как о ней говорят? И кому в этой жизни действительно улыбается удача?

Луиза Бэй

Современные любовные романы
Мистер Найтсбридж
Мистер Найтсбридж

Холли живет мечтой – заниматься дизайном ювелирных украшений, преуспеть и купить уютный дом. Поездка на стажировку в Лондон становится для нее уникальным опытом.Там она встречает известного бизнесмена-ювелира Декстера Дэниелса, который дает ей несколько важных уроков.Помимо прочего, он преступно хорош собой и имеет преступно сложные отношения с конкурентами, а также с собственным братом.Холли хотела работать с украшениями, но сама стала главным украшением коллекции Декстера.Но этот новый сверкающий мир не прощает ошибок.«Забавно и сексуально. Вместо с тем захватывающе и душевно». – Romance ReviewedЛуиза Бэй имеет десятки тысяч отзывов на Гудридс. Ее книги – бестселлеры более чем в 10 странах мира. Для поклонниц книг в духе «Modern Love». В чем же отличие? Ее романы – это еще и история личного успеха, жизнеутверждающая книга о том, что вдохновленный человек обязательно всего добьется. А по пути найдет любовь. Эта книга – заряд бодрости покруче витаминов.

Луиза Бэй

Любовные романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература