Читаем Мистер Мейфэр полностью

– Что ты тут делаешь? – прошипел он, тем не менее оглядываясь по сторонам, очевидно, боясь, что нас кто-нибудь заметит.

– Где? В Форт-Уильям? – спросила я, не совсем понимая вопроса. – Это ведь запланированное мероприятие, и я…

– Я имею в виду, что ты всю неделю делаешь в Шотландии? Зачем ты вообще приехала? – Он протянул руку и попытался схватить меня за запястье, но я отдернула руку и отступила на шаг.

– Что ты имеешь в виду? Вы же с Карен сами меня пригласили, – произнесла я.

Он еще смел злиться на меня!

– Ты не должна была на это соглашаться, Стелла. Ты выглядишь полной дурой. Разве сама этого не видишь?

Внутри у меня все скрутило, к горлу подступила тошнота – я чувствовала, что загнана в угол безжалостным врагом.

Судя по выражению лица, Мэтта переполняли злость и осуждение.

Он явно злился на меня. Хотя это я должна была сердиться и возмущаться. Именно он во всем виноват. Это он изменил мне с моей лучшей подругой.

Что плохого я ему сделала?

– Если вы не хотели видеть меня на свадьбе, то не стоило присылать приглашение, – возразила я, пытаясь говорить ровным голосом, хотя мне казалось, что я барахтаюсь в бурных водах, пытаясь не утонуть.

Ощущение несправедливости всего происходящего смешивалось с чувством стыда, которое Мэтт почему-то всегда умудрялся вызывать у меня. Например, он мог намекнуть, что у меня дурной вкус, когда я показала ему мебель, которая хорошо бы смотрелась в нашей квартире, заявив, что она выглядит слишком помпезно. Я помнила, как презрительно он посмотрел на меня, когда я сказала, что выиграла конкурс на переоборудование интерьеров в местной гостинице, когда мы еще жили в Манчестере. Тогда я этого почти не заметила, но теперь, вспоминая, я поняла, что он пытался принизить все, что вызывало у меня воодушевление, и заставить меня испытывать стыд и неуверенность в своих силах.

– Впрочем, это так в твоем духе, Стелла. Ты такая навязчивая и жалкая.

Мы с Мэттом решили съездить в Индию сразу после окончания университета. В наш первый же вечер в Дели, возвращаясь с ужина, мы прямо в центре города наткнулись на слона в сопровождении хозяина. Тот зазывал туристов сфотографироваться с ним. Я не понимала, как такое огромное животное позволяло водить себя на цепи, обвивающей его мощную ногу. Он мог бы затоптать мучителя и убежать обратно в джунгли, к своей семье и друзьям. Каким образом этот человек сумел выдрессировать огромного слона так, что он беспрекословно следовал за ним?

И только сейчас, стоя перед Мэттом, я поняла, в чем дело.

Слона приучили к тому, что ему будет больно, если он выйдет за рамки дозволенного. Именно ожидание боли и не давало ему убежать на волю.

Боль, которую причиняли бедному слону, была физической. Боль, которую годами причинял мне Мэтт, была душевной. Но нас обоих – и слона, и меня – просто запугали.

Путем постоянных унижений.

У нас забрали нашу силу.

И теперь, стоя напротив Мэтта, я все еще чувствовала тяжесть той цепи, его неоправданная злость парализовала меня, и я не была уверена, что у меня хватит сил самой предъявить ему обвинение.

– Карен просто хотела проявить вежливость. А я предупреждал ее, что ты вполне способна на какую-нибудь сумасбродную выходку, типа этой. Ты совершенно потеряла связь с реальностью, Стелла.

Я не находила что ответить. Передо мной стоял человек, которого я любила семь лет. Человек, которому я доверяла, с которым хотела создать семью. А теперь он смотрел на меня со смесью презрения, злости и раздражения, словно мы вообще незнакомы.

– Вы с Карен сами меня пригласили, – повторила я. Не могла же я заявить ему, что на самом деле это последнее место, где мне хотелось бы побывать.

– Чего ты ожидала, заявившись сюда? Что я передумаю? Ты еще много лет назад должна была понять, что наши с тобой отношения временные. Я же никогда не делал тебе предложение, Стелла. И думал, что ты понимаешь намеки. Ведь наши отношения не были безоблачными, но ты все неправильно истолковывала, воображая, что мы будем вместе вечно. Я думал, что мой переезд в Лондон поставит точку в этой истории. Но ты решила продолжать и потащилась за мной. Боже правый, очнись же, наконец!

Я чувствовала себя как испуганный олень, застывший в свете фар. Хорошо, допустим, Мэтт не любил меня. И теперь женится на моей лучшей подруге – но почему он твердит, что я во всем виновата? У меня ноги подкашивались под его холодным непреклонным взглядом. Он твердо решил размазать меня морально. Мэтт хотел показать, что порвал цепь на моей ноге много лет назад и с тех пор пытался прогнать меня на волю. Как я могла быть такой наивной? Когда он рассказал, что ему предложили работу в Лондоне, я испытала шок, но он никогда не предлагал расстаться. Просто сказал, что это возможность, которую он никак не может упустить. Он не говорил, что хочет поехать туда один. До того самого вечера, когда он заявил, что собирается съехать с квартиры, я и не подозревала, что между нами что-то не так. Но, может быть, наши отношения, с его точки зрения, никогда не были идеальными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер

Мистер Мейфэр
Мистер Мейфэр

У парня Стеллы скоро свадьба. Но не с ней, потому что с недавних пор он – бывший.Чертовски обидно, когда тебе изменили с твоей же подругой, а потом еще и прислали приглашение на свадьбу.Стелла не собиралась ехать, она не сумасшедшая. Но Бек Уайлд сумел ее переубедить.На свадьбе соберутся сливки общества. А у Бека есть деньги, внешность, деловая хватка, но все сложно с родословной. Если Стелла возьмет его с собой на свадьбу в качестве партнера и введет в круг британской аристократии, он в качестве ответной услуги устроит ее на работу мечты. А еще сыграет роль ее мужчины. Маленькая месть бывшему.Так Стелла оказывается втянута в крайне сомнительное приключение с Беком, этим добропорядочным аферистом. Который, кстати, что-то от нее скрывает.Так ли страшна аристократия, как о ней говорят? И кому в этой жизни действительно улыбается удача?

Луиза Бэй

Современные любовные романы
Мистер Найтсбридж
Мистер Найтсбридж

Холли живет мечтой – заниматься дизайном ювелирных украшений, преуспеть и купить уютный дом. Поездка на стажировку в Лондон становится для нее уникальным опытом.Там она встречает известного бизнесмена-ювелира Декстера Дэниелса, который дает ей несколько важных уроков.Помимо прочего, он преступно хорош собой и имеет преступно сложные отношения с конкурентами, а также с собственным братом.Холли хотела работать с украшениями, но сама стала главным украшением коллекции Декстера.Но этот новый сверкающий мир не прощает ошибок.«Забавно и сексуально. Вместо с тем захватывающе и душевно». – Romance ReviewedЛуиза Бэй имеет десятки тысяч отзывов на Гудридс. Ее книги – бестселлеры более чем в 10 странах мира. Для поклонниц книг в духе «Modern Love». В чем же отличие? Ее романы – это еще и история личного успеха, жизнеутверждающая книга о том, что вдохновленный человек обязательно всего добьется. А по пути найдет любовь. Эта книга – заряд бодрости покруче витаминов.

Луиза Бэй

Любовные романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература