Читаем Мистер Мейфэр полностью

Неужели я тогда не смогла распознать, что он хочет порвать со мной? Очевидно, я стремилась построить с ним будущее, а он этого не хотел, но почему в таком случае он не признался, что больше меня не любит? Почему не расстался со мной раньше? И если он не хотел, чтобы я переезжала вместе с ним в Лондон, то должен был просто сказать мне об этом.

– В этом нет моей вины, – я чувствовала себя настолько жалкой, что не смогла сказать ничего лучшего в свою защиту против его обвинений.

Он вздохнул, закатив глаза.

– Ты видишь только то, что хочешь видеть. Ты всегда была такая – у тебя словно шоры на глазах, ты видишь только свою версию реальности. Несомненно, и с твоим новым парнем у тебя та же история. – Он кивнул в сторону окна, где сидели Бек с Генри.

Наверное, я не заметила признаков разлада в наших отношениях с Мэттом. Наверное, стоило быть настойчивее, выясняя его планы насчет нашего совместного будущего, но я любила его и думала, что это взаимно. У меня просто не возникало мысли, что можно не доверять ему целиком и полностью.

Подобное больше не должно случиться. Я больше никому не подарю так легко свое сердце. Несмотря на то, что наговорил мне Мэтт, в будущем я никогда не стану безоговорочно считать, что кто-то любит меня так же, как я. Не стану думать, что все люди честные, искренние и верные. С меня хватит – я больше не буду женщиной, которую могут использовать мужчины.

Я твердо усвоила свой урок и больше не совершу подобных ошибок.

Глава 29. Бек

Боже, спасибо за то, что послал мне Стеллу. Без нее я не смог бы выдержать все эти бесконечные обеды, коктейли и ужины, а тем более пустой светский треп. Но сегодня мне необходимо было дожать Генри, заставить его хотя бы в принципе согласиться продать особняк Доуни, поэтому придется все это выдержать. Я не собираюсь покидать Шотландию, не одержав победу, так что придется потрудиться. Времени у меня оставалось в обрез.

Я бросил взгляд на Стеллу, обосновавшуюся у барной стойки. От предстоящего разговора с Генри так много зависело. Но когда она взглянула на меня, все сомнения тотчас же меня оставили. Мне позарез нужна эта сделка. Это так, но мне также нужна была и Стелла – чтобы она смогла заняться дизайном интерьеров в новом проекте, восстановить свой бизнес и двигаться по жизни дальше, забыв про своего бывшего бойфренда. Ей, пожалуй, эта победа была даже нужнее, чем мне.

Я направился к Генри, сидевшему у большого панорамного окна с видом на живописный залив и горы, видневшиеся за ним. Местный ландшафт был примерно того же цвета, что и фасад магазина, в котором мы на днях побывали. Повсюду преобладали коричневые, лиловые и зеленые тона. Я не обращал внимания на красоты пейзажей, когда мы с ребятами приезжали сюда подростками. Да, нам нравилась здешняя природа, но мы тогда сосредоточились на нашей цели – подняться на вершину горы, тем самым закончив испытания, и получить золотую медаль. Не уверен, что я вообще замечал что-то вокруг, когда стремился достичь нашего общего результата.

– Генри, – сказал я, когда он отвернулся от окна. – Любуетесь фантастическим видом?

– Конечно. Всю свою жизнь наведываюсь сюда, но этот вид по-прежнему поражает мое воображение.

– Мне было восемнадцать, когда я впервые сюда приехал. Это было еще до того, как я запустил свой первый бизнес, до того, как понял, чем хочу в жизни заниматься. Но здесь по-прежнему очень красиво.

– Да, красота природы умиротворяет.

Хотя болтать с Генри было приятнее, чем с остальными присутствовавшими здесь людьми, я все же не хотел сейчас тратить время на пустые светские разговоры.

– Я подобрал пакет документов, чтобы направить вам по электронной почте, если она у вас имеется, – произнес я и вытащил телефон. Генри продиктовал мне свой электронный адрес. Я попросил моих юристов заранее все подготовить, чтобы Генри, если согласится, мог все подписать и быстро завершить сделку.

Не то чтобы я ожидал, что он сразу на это пойдет. Я просто не хотел, чтобы какие-то недочеты с моей стороны препятствовали быстрому подписанию контракта.

– Отлично, все вам послал, – сказал я, засовывая телефон обратно в карман.

– Я ознакомлюсь с документами. Но будьте так любезны, расскажите мне немного, почему вы так хотите получить эту недвижимость? – спросил Генри.

Я сглотнул, чтобы избавиться от комка, образовавшегося у меня в горле, что случается всякий раз, когда вспоминаю о матери и о том, как ужасно с ней обошлись.

– Думаю, я уже упоминал о том, что выкупил остальные здания в этом квартале. Хочу построить первый жилой комплекс в Мейфэре.

– Значит, вы планируете полную перестройку всего квартала?

– Совершенно верно, – кивнул я.

– Этот дом принадлежал нашей семье с того времени, как был построен в середине восемнадцатого века. Даже если я надумаю его продавать, мне все же хотелось бы, чтобы у особняка сохранилось его название.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер

Мистер Мейфэр
Мистер Мейфэр

У парня Стеллы скоро свадьба. Но не с ней, потому что с недавних пор он – бывший.Чертовски обидно, когда тебе изменили с твоей же подругой, а потом еще и прислали приглашение на свадьбу.Стелла не собиралась ехать, она не сумасшедшая. Но Бек Уайлд сумел ее переубедить.На свадьбе соберутся сливки общества. А у Бека есть деньги, внешность, деловая хватка, но все сложно с родословной. Если Стелла возьмет его с собой на свадьбу в качестве партнера и введет в круг британской аристократии, он в качестве ответной услуги устроит ее на работу мечты. А еще сыграет роль ее мужчины. Маленькая месть бывшему.Так Стелла оказывается втянута в крайне сомнительное приключение с Беком, этим добропорядочным аферистом. Который, кстати, что-то от нее скрывает.Так ли страшна аристократия, как о ней говорят? И кому в этой жизни действительно улыбается удача?

Луиза Бэй

Современные любовные романы
Мистер Найтсбридж
Мистер Найтсбридж

Холли живет мечтой – заниматься дизайном ювелирных украшений, преуспеть и купить уютный дом. Поездка на стажировку в Лондон становится для нее уникальным опытом.Там она встречает известного бизнесмена-ювелира Декстера Дэниелса, который дает ей несколько важных уроков.Помимо прочего, он преступно хорош собой и имеет преступно сложные отношения с конкурентами, а также с собственным братом.Холли хотела работать с украшениями, но сама стала главным украшением коллекции Декстера.Но этот новый сверкающий мир не прощает ошибок.«Забавно и сексуально. Вместо с тем захватывающе и душевно». – Romance ReviewedЛуиза Бэй имеет десятки тысяч отзывов на Гудридс. Ее книги – бестселлеры более чем в 10 странах мира. Для поклонниц книг в духе «Modern Love». В чем же отличие? Ее романы – это еще и история личного успеха, жизнеутверждающая книга о том, что вдохновленный человек обязательно всего добьется. А по пути найдет любовь. Эта книга – заряд бодрости покруче витаминов.

Луиза Бэй

Любовные романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература