— Я обещаю, что приложу все усилия, дабы купить тебе титул, прежде чем тебя повесят, и что этот титул будет указан на твоем надгробии.
У Кэтрин Герральд должны быть связи, может быть, ее удастся уговорить…
Морг застыл с приоткрытым ртом. Постепенно, очень медленно он начал оттаивать.
— Хорошо сказано, — признал он. — Единственное, чего я так страстно желаю — и чтобы мне это дали… когда? За час до того, как вздернут? И может, еще сделали бы надпись на черном кирпиче на задах Хаммерс-элли? Ах, но это невозможно, Мэтью, господь с вами. Видите ли, даже если бы я был настолько глуп, чтобы, как вы выражаетесь, сдаться, я бы не дожил до плавания через Атлантику.
— Почему же?
— У меня очень строгий хозяин.
Мэтью озадаченно нахмурился. Хозяин? Он уже собирался спросить, кто же это, когда Морг поставил курок на боевой взвод и прижал пистолет к виску Ларк.
— Бросайте пистолет вниз, — приказал Морг, глядя на своего врага холодными безжалостными глазами. — Ну же, молодой господин, или мне придется подпалить чьи-то светлые волосы.
Мэтью не сомневался, что он это сделает. Хотя Морг не успеет перезарядить пистолет до того, как Мэтью переберется на ту сторону по дереву, Ларк это не поможет. На таком расстоянии короткая пушечка Мэтью бесполезна. Можно отказаться, но что тогда будет? Нет, ему нужно подойти к Моргу поближе. Попробовать заставить его выстрелить. Он бросил пистолет в овраг.
— И сумку. Давай не будем прятать ничего, о чем я не знаю. — Когда Мэтью попрощался с охотничьей сумкой, Морг опустил пистолет, но ствол оставался наведенным куда-то между Мэтью и Ларк. — Молодец. А теперь посмотрим, какой ты у нас рыцарь без страха и упрека. Иди по дереву, будь хорошим мальчиком.
— Мэтью! — позвала Ларк, но он не посмотрел на нее.
— Чш-ш, — остановил ее Морг. — Пусть делает, что нужно.
Мэтью медленно залез на дуб и, усевшись, стал перелезать на ту сторону. Падать вниз было бы очень далеко, и там лежали страшные камни. В горле у него пересохло, во рту совсем не было слюны. Он слышал собственное дыхание, напоминавшее шум кузнечных мехов, и лихорадочно соображал, как спасти Ларк и Фейт. Если бы можно было заставить Морга выстрелить, пока он еще не так близко… Но расстояние все уменьшается, и, может быть, Мэтью придется просто броситься на Морга, надеясь, что пуля не сразит его наповал. Для этого англичанина время не остановилось, не стояло на месте.
— Побыстрее, пожалуйста, — сказал Морг. — Да не береги ты свои бриджи — я уверен, что там, куда ты скоро попадешь, тебе выдадут новенькую пару, и на заднице будет вышито твое имя.
Мэтью продвигался вперед и одолел уже почти половину пути. Ноги его болтались над пропастью. Он представил себе, как будет досадно, если один из мокасин упадет вниз. Пот бисеринками выступил на его лице и струйками стекал под рубашку.
— Я сделаю все быстро. Так я поступил бы с любым достойным противником. Прямо в затылок. Свечу задули, и все. И с ними так же поступлю.
— Мэтью! — позвала Ларк, и Мэтью увидел, что она схватила мать за руку. В глазах ее блеснул странный огонек. Безумия? Или решимости? — Просто
— Да он вовсю старается, — ответил ей Морг. — Старается придумать, как из этого выпутаться. Не видишь разве, как у него глаза бегают? — Он вышел из-за спин женщин и поманил Мэтью стволом пистолета. — Давай, давай!
— Мэтью, мы с мамой уже умерли, — сказала Ларк. И спросила у Фейт: — Ты веришь в Бога?
Она это правда сказала или Мэтью почудилось?
— Ты веришь, что нам не нужно бояться темноты, потому что Он освещает наш путь?
— Прекрати нести чушь! — сказал Морг.
— Ты веришь в Небеса обетованные? — спросила Ларк.
Ответила ли ей Фейт?
— И я верю, — сказала девушка.
Сильным, уверенным рывком она выдернула жгут из руки Морга.
И прыгнула вперед, увлекая мать за собой в пропасть.
Падали они молча.
И вот ударились о камни, словно две куклы, разодетые в кружева.
Мэтью хотел закричать, но крик камнем застрял у него в горле. Глаза его наполнились слезами.
Морг заглянул в овраг и почесал подбородок дулом пистолета.
— Женщины! — с отвращением сказал он, а затем, обхватив рукоятку пистолета обеими руками и держа его подальше от себя, прицелился в Мэтью и нажал на спусковой крючок.
Глава 25
В коротком промежутке между вспышкой пороха на полке и мгновением, когда пуля вылетела из пистолета, Мэтью ухватился за обломанный сук и прижался к стволу. Почти в то же время что-то со свистом пронеслось мимо его плеча слева, воздух заколебался, и в ухе у него зазвенело.
Раздался хлопок пистолетного выстрела. Мэтью услышал, как пуля прорезала листву на другой стороне оврага. Он поднял глаза и увидел, что в верхней части правого плеча Морга покачивается древко только что вонзившейся стрелы. Морг тоже с любопытством разглядывал ее. Дымящийся ствол пистолета был приподнят — стрела сбила Моргу прицел.