Читаем Мистерия Буфф полностью

Ура! Побежали! Разруха сдается! Еще удар последний остается... Сдалась! Довольно! Слазь! Свободен вход дверь в будущее. (Указывает на спуск в шахту.) Вот. Иди, забивай за забоем забой. Пой: "И это будет последний и решительный бой".

Идут в шахту. Голоса замирают в отдалении.

Ш а х т е р (приводит вагонетку с углем)

Первый подмосковный.

П а р о в о з

Спасибо. Рад. Чиниться становимся влазь на домкрат.

М а ш и н и с т

(катит бочку нефти)

Вот из Баку бери дары.

П а р о х о д

Готово: нет в боку дыры.

Ш а х т е р

(еще вагонетку)

Вот тебе от Донбасса дары.

П а р о в о з

Спасибо. Сейчас разведу пары.

М а ш и н и с т

(еще бочка)

Вот тебе еще цистерну выкатили.

П а р о х о д

Спасибо. Сейчас заходят двигатели.

М а ш и н и с т

(еще бочка)

Вот тебе еще подарок от Ухты.

Ш а х т е р

(еще вагонетка)

Вот тебе еще Урал.

П а р о х о д и п а р о в о з

Оживаем. Ура!

П а р о в о з

Бегут колеса.

П а р о х о д

Ожил. Сейчас пойду по плесам.

Из дыр шахт выбегают нечистые, бросаются друг на друга.

М а ш и н и с т

А я к тебе.

Ш а х т е р

А я к тебе.

К у з н е ц

А я к вам.

П р а ч к а

А я к вам.

К р а с н о а р м е е ц

Необычайно!

Ш в е я

Невероятно!

Э с к и м о с

Фантастическая весть!

Ш а х т е р

Там, за последней вышкой...

Ш а х т е р и м а ш и н и с т

Там что-то есть.

Ш а х т е р

Забиваю это я последний забой...

М а ш и н и с т

Я это последнюю бочку качу перед собой...

Ш а х т е р

И слышу далеко, далеко...

М а ш и н и с т

И вижу далеко, далеко... Откуда едва достигает око...

Ш а х т е р

Пение слышу, колес грохотание, фабрик дыхание мерное...

М а ш и н и с т

Солнце вижу, заря ранняя, город, наверное.

К р а с н о а р м е е ц

Мы, кажется, победили. Мы, кажется, у края двери в лоно правдашнего рая.

П а р о в о з

Паровоз готов.

П а р о х о д

Пароход готов.

М а ш и н и с т

Забирайтесь. Им в будущее помчим.

К р а с н о а р м е е ц (лезет на паровоз, за ним - другие)

Ровен путь, гладок и чист. Первым будь вперед, машинист! На волны! На рельсы! Добытый трудом, он близок, грядущего радостный дом. Пространство жрите, в машину дыша. Лишь на машине в грядущее шаг. Взмах за взмахом! За шагом шаг!

Х о р

(повторяет)

Вперед! Во все машины дыша.

Занавес

* * * * *

ДЕЙСТВИЕ ШЕСТОЕ

Обетованная земля. Огромные ворота. Какие-то углы, из которых слабо намечаются улицы и площади земных местностей. Над воротами какие-то радуги, крыши, цветы непомерные. У ворот л а з у т

ч и к, возбужденно выкликающий карабкающихся.

Ш а х т е р

Сюда, товарищи! Сюда! Высаживайте десант!

Подымаются н е ч и с т ы е и со страшным удивлением откидывают

ворота.

Ш а х т е р

Чудеса!

П л о т н и к

Да ведь это Иваново-Вознесенск! Хорошенькие чудеса!

С л у г а

Как это проходимцам верить, вас спрошу я?

К у з н е ц

Да не Вознесенск это верьте чести. Это Марсель.

С а п о ж н и к

А по-моему, Шуя.

Ш о ф е р

Не Шуя вовсе. Это Манчестер.

М а ш и н и с т

Как не стыдно глупости городить вам! Какой это Манчестер? Это Москва. Как это ослепли все? Вот, смотрите, Тверская, вот Садовая, вот театр РСФСР.

Б а т р а к

Москва, Манчестер, Шуя не в этом дело: главное опять очутились на земле, опять у того же угла.

В с е

Кругла земля, проклятая, ох, и кругла!

П р а ч к а

Земля, да не та! По-моему, для земли не мало ли пахнет помоями?

С л у г а

Что это в воздухе сласть какая-то разабрикосена?

С а п о ж н и к

Абрикосы? В Шуе? Да и время как будто к осени.

Подымают головы. Радуга бьет в глaза.

К р а с н о а р м е е ц

А ну, фонарщик, ты с лестницей, лезь да глазом окинь.

Ф о н а р щ и к (лезет и останавливается, обмерев, только и мямлит)

Дураки мы! Ну, и дураки!

К р а с н о а р м е е ц

Да рассказывай! Смотрит, что гусь на молнию! Рассказывай! Сыч!

Ф о н а р щ и к

Не могу! Такая косноязычь! Дайте мне, дайте стоверстый язычище. Луча чтоб солнечного ярче и чище, чтоб не тряпкой висел, чтоб раструбливался лирой, чтоб этот язык раскачивали ювелиры, чтоб слова соловьи разносили изо рта... Да что! И тогда не расскажешь ни черта! Домов стоэтажия земли кроют! Через дома перемахивают ловкие мосты! Под домами едища! Вещи горою. На мостах поездов ускользающие хвосты!

Х о р

Хвосты?

Ф о н а р щ и к

Да, хвосты! Лампы глаза электрические выкатили! В глаза в эти сияние миллионосильные двигатели льют! Земля блестит и светит!

Х о р

Светит?

Ф о н а р щ и к

Да, светит!

К р а с н о а р м е е ц

Сами работали. Чего он удивляется?

М а ш и н и с т

Работать - работали, а все-таки не верится, что чудо такое за трудом является.

Б а т р а к

Довольно врать! Нашли лектора! Ни в жизнь не рожала фиг акация.

Ф о н а р щ и к

Да бросьте галдеть вы! Это электрификация!

Х о р

Электрификация?

Ф о н а р щ и к

Да, электрификация. В саженные штепсели вставлены вилки.

М а ш и н и с т

Чудеса! Не поверят никакие ученые.

Ф о н а р щ и к

Едет электротрактор! Электросеялка! Электромолотилка! И через секунду хлеба уже печеные.

Х о р

Печеные?

Ф о н а р щ и к

Да, печеные.

Б у л о ч н и к

А хозяйка расфуфыренная, а хозяин мопсовидный ходят по городу, тротуары уродуя?

Ф о н а р щ и к

Нет, отсюда никого не видно. Ничего не заметил этого рода я. Сахарная головища! Две еще!

Ш в е я

Сахар? Слышишь? Как быть? Я карточки перед потопом не успела прикрепить.

Х о р

Да говори хоть подробнее немножко!

Ф о н а р щ и к

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия