Читаем Мистериум полностью

Его невеста Палома Паскаль, жившая с ним в Пало-Альто, иногда выбиралась в Сан-Франциско на какое-нибудь культурное событие и тогда останавливалась в городском пентхаусе Дориана. Но в тибуронском дворце не было ни одной ее вещи, даже зубной щетки. Необычайно стройная и гибкая гимнастка Саффрон Кеттерлинг по прозвищу Солнышко, жившая с Дорианом в пентхаусе (за исключением редких визитов туда Паломы), тоже не имела доступа в Тибурон.

Прежде на участке, купленном Дорианом, стояли три особняка. Он распорядился их снести и выстроить ультрасовременную резиденцию. Строительство завершилось шестнадцать месяцев назад. Это было чудо из стали, гранита, кварцита и стекла, имевшее потайные лестницы и потайные комнаты, а также всевозможные классные штучки, отвечавшие потребностям тринадцатилетнего поклонника фэнтези и научной фантастики, если бы тринадцатилетний подросток располагал восемьюдесятью миллионами долларов на свои прихоти.

Прислуга нового дворца состояла из четырнадцати человек. Четыре дня в неделю они поддерживали там чистоту и наводили порядок, но с пяти часов вечера четверга и до восьми утра понедельника там не было ни души. Хотя Дориан бывал здесь один-два раза в месяц, он относился к своему пристанищу со священным трепетом. Полное уединение давало ему свободу от множества отвлекающих факторов. Здесь его мысли приобретали надлежащую ясность, и он мог размышлять о том, куда движутся культура и высокие технологии. Здесь проявлялся его гений футуролога, касающийся создания новых отраслей бизнеса и технологических инноваций, призванных обеспечить дальнейший рост «Параболы».

Он видел себя Томасом Эдисоном своего времени, только без примитивного эдисоновского морализирования и с четким пониманием способов увеличить прибыли, о которых хвастливый «волшебник из Менло-Парка» мог лишь мечтать.

Одиночество в тибуронском дворце ничуть не тяготило Дориана, однако это архитектурное чудо он выстроил в расчете на брачную партнершу совсем иного плана, нежели Палома или Солнышко. Он был в высшей степени сексуальным мужчиной и считал себя человеческим эквивалентом высококачественного племенного быка, но лишь в том смысле, что всегда был готов к совокуплению. Сама мысль стать отцом заставляла его холодеть до мозга костей. Он не выносил никаких намеков на этот счет, исходивших от Паломы, Солнышка или кого бы то ни было.

За все месяцы после завершения строительства он так и не нашел женщины, достойной вписаться в здешнюю обстановку изысканного комфорта. Пока дворец проектировался и строился, он попросту не задумывался об этом. Когда же подрядчик передал ему ключи, Дориан понял: подсознательно он рассматривал тибуронский дворец не только как место уединения и отдыха от суеты деловой жизни, но и как место отдыха от удушающих правил и ничтожных социальных норм быстро меняющегося мира. Быстро, но не так быстро, как хотелось бы Дориану. Во время ежемесячных визитов в Тибурон он придумал несколько способов освоения этой волнующе-новой сексуальной территории. Он пока не решил, какому из них отдаст предпочтение. Будучи человеком амбициозным, но благоразумным, он все еще просчитывал возможности и вел мысленные дебаты с собой о том, насколько далеко ему позволительно зайти в своем неистовстве и раскованности, чтобы все обошлось без последствий.

Двухмоторный вертолет с эмблемой «Параболы» взмыл в небо. Эта мощная машина с высоко расположенными главным и хвостовым винтами и выступающей кабиной из особо прочного стекла была рассчитана на восемь пассажиров. Пятнадцать минут полета – и Дориан окажется в Тибуроне.

107

Кипп знал, что они вступают в очень опасную полосу.

Все, кто находился в этом доме, рисковали жизнью.

И не только они.

Кипп чуял запах Шекета на вещах, к которым тот прикасался в комнате Вуди и в других помещениях дома.

Это был человеческий и одновременно нечеловеческий запах.

Это был запах чего-то нового и ужасного. Запах, тошнотворный для Киппа.

Существо, в которое превратился Шекет, сейчас находилось где-то во внешнем мире.

Научные разработки, сделавшие его таким, будут продолжаться.

А значит, в ближайшие годы будут новые катастрофы и смерти.

Убийцы из Темной Паутины тоже находились где-то во внешнем мире.

И тем не менее, вбежав в кухню, Кипп впал в обонятельный экстаз.

В кухне готовилось много разной и очень вкусной еды.

Хотя нос был благословением, он усложнял Киппу жизнь.

Собачий нос насчитывал сорок четыре мышцы.

Человеческий – только четыре.

Число обонятельных рецепторов в собачьем носу никак не могло превышать количество звезд на небе, но иногда казалось, что так оно и есть.

У людей число обонятельных рецепторов составляло всего один процент от собачьего.

Но каким бы ограниченным ни было восприятие запахов у людей, они это с лихвой компенсировали наличием рук и пальцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book. Дин Кунц

Холодный огонь
Холодный огонь

Их свел случай, странное происшествие, которое могло стать трагедией, но, к счастью, все завершилось благополучно.Холли Торн, талантливый журналист, становится свидетельницей того, как неизвестный мужчина, появившийся словно бы из ниоткуда, выхватывает из-под колес машины школьника-подростка – в последний момент, когда гибель мальчика была уже, кажется, неминуема. Журналистская интуиция подсказывает ей: вот он, герой, который станет в ее карьере стартом к профессиональным высотам.Но все оборачивается иначе.Джим Айронхарт, спасший мальчика, обладает удивительным свойством – внутри его существует нечто, что толкает Джима все бросить и ехать, лететь, бежать, чтобы спасти человека. Ребенок это, взрослый – не важно. Он не может сопротивляться, сила, которая им управляет, выше его воли и разума. Джим не понимает ее природы, он подавлен, растерян, он истощен морально.И Холли со временем понимает, что цель ее жизни не профессиональный рост, цель ее – спасти человека. Спасти от самого себя.Роман издается в новом переводе.

Дин Кунц

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер