Читаем Мю Цефея. Повод для подвига / Бремя предательства полностью

Мы двинулись вперёд по улице. Я планировал найти ночлежку. Зачем за мной плёлся Адио — понятия не имею. Его судьба меня больше не волновала.

Вдалеке послышались выстрелы. Погранцы работают. Наверняка песочников вокруг города было не меньше, чем в других выживших городах. Оставалось только надеяться, что когда они перейдут в массированную атаку, Имам найдёт способы отразить её.

Оставалось надеяться. Иначе я бы просто не пошёл в Клеймонд.

Из дверей бара с красной вывеской вывалились два солдафона — ружья и татуировки выдавали их профессию даже самому несмышлёному.

— Да, ну и что? — кричал один из них, держась за винтовку, но не поднимая её. — Ну, и что дальше-то? Шлюха — она и есть шлюха. Стрелять в меня что ли будешь? Имам тебя…

Второй участник конфликта явно не хотел дальше слушать. Он выхватил мачете и одним точным ударом полоснул крикливого по шее. Хрип и бульканье эхом отразились от стен зданий, заглушив на мгновение выстрелы из-за стены.

Я много раз видел, как песок поглощает татуировки, но здесь — посреди асфальтных дорог — картина казалась особо впечатляющей.

Татуировки сползали с мёртвого солдафона медленно, словно вереницы неторопливых змей с бархана. Они образовывали тёмное пятно чуть левее уплотняющейся лужи крови. Тёмное пятно посреди светлого асфальта — кофейная капля на белой скатерти Лезеди.

Пятно поглощало всё новые татуировки — оно вбирало в себя все, словно капля ртути — другие капли. А потом закрутилось воронкой, стремясь вниз — сквозь асфальт — к песку. И исчезло. Как лужица пролитой воды за секунду исчезает под палящим солнцем.

Выстрелы за стеной прекратились. Песочники почувствовали силу умершего. Теперь отступят ненадолго.

— Вот чёрт, — шепнул Адио, остановившись и завороженно, как и я, наблюдая за поглощением жизни и силы песком.

— Вот чёрт, — подтвердил я.

Около ярко-жёлтого строения началось движение. Отступили стражники, открылись двери. На улицу вступил человек абсолютно чёрный — даже уши были покрыты татуировками. Я сразу понял — это Имам.

Он поднял револьвер и нацелил на парня около бара — того самого, что секунду назад убил товарища, а теперь стоял и отрешённо пялился на его безжизненное тело. Имам не стал стрелять — на его месте я бы именно так и поступил. Имам просто прошептал:

— Взять.

Он прошептал так, что услышал даже я, стоя метров за двести от бара. Я знал, что умение шептать так, чтобы услышали все — это навык лидера.

Стражники сорвались с мест и скрутили недвижимого убийцу. Поволокли его вдоль по улице. Там наверняка есть стальные решётки и замкнутые помещения.

Имам повернулся к нам с Адио и, как ни в чём не бывало, улыбнулся. Поднял руки, словно ожидая скорых объятий.

— Добро пожаловать в Клеймонд!

Адио дёрнулся, словно его ударили током. Но всё же кивнул приветственно.

— Добро пожаловать в Клеймонд, — повторил Имам. — Я ждал тебя, Думисо Камо.

Я понял, что поиск ночлежки стоит отложить до лучших времён.


0.4

Лезеди нарезала салат, а я стоял, уткнувшись в стену, не в силах отвести взгляда от едва уловимых подёргиваний лезвия. Сталь рябила в лучах утреннего солнца, мельтешила, мешала думать.

— Вот и всё, — сказала Лезеди и отложила нож в сторону. — Готово.

Она принялась ссыпать нарубленный салат в глубокую тарелку. А я не смог себя остановить — схватился за лезвие и ринулся вон с кухни.

— Думисо, — закричала Лезеди. — Дорогой!

Я заперся в комнате наедине со сталью, наедине с лезвием, наедине с остротой.

— Дорогой, открой, — она колотила кулачками в дверь.

— Что случилось, мам? — я услышал голос Като.

— Открой, — продолжала Лезеди.

Я пришёл в себя через минуту. Открыл окно и выкинул нож на улицу. Отворил дверь и обнял Лезеди. Её спина содрогалась под моей ладонью.

— Ты что? — шептала она. — Ты что же это?

Я молчал, потому что не знал, что ответить.


1.4

— Я ждал тебя, Думисо Камо, — повторил Имам уже в своём кабинете. — Думал, и не дождусь уже. Скоро начнётся.

Его кабинет был вычищен до блеска. В свете единственной лампы сияла идеально-ровная поверхность стола, паркет и кожаное кресло. Богато, изящно. Сейчас такое себе мало кто может позволить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мю Цефея. Альманах фантастики

Похожие книги