Читаем Мкхарт полностью

Вот что здесь смешного? Все-таки женское чувство юмора такое …. женское. Тем временем Ньонг передала сына в руки опытной няни и помогла мне окончательно стянуть промокшую рубаху. Выбрав на ней сухой кусочек, она зажала его в кулачке и начала обтирать меня, забавно прикусив верхнюю губу. Положив руки ей на плечи, я стоял неподвижно, втягивая в себя нежный аромат молодой здоровой женщины.

Начинающуюся идиллию грубо разорвал сигнал коммуникатора. Выругавшись про себя, я отстранился от жены. Входящий звонок на домашний аппарат — это серьезно. Простой смертный при всем желании не смог бы сделать звонок в дом правителя провинции. И свои по пустякам в это время тоже звонить не стали бы. С экрана коммуникатора на меня сосредоточенно смотрел Хон. Восходящая звезда моей разведки, ну, и контрразведки тоже.

— Конг, извини, что побеспокоил, но дело серьезное. Можешь подъехать?

— Что конкретно случилось, можешь сказать? — мысль оторваться от уютной и милой жены, чтобы ехать куда-то в ночь, меня вовсе не прельщала. — Канал защищенный, сам знаешь.

— В двух словах: у нас крот. Так что, приедешь?

Судя по всему, Хон что-то не договаривал. Такое явление, как промышленный и военный шпионаж на Мкхарте встречалось довольно часто. Наши спецслужбы вылавливали вражеских шпионов десятками, при случае не забывая засылать в стан врага своих. Беспокоить по такому поводу наследника герцога — это все равно, что самому Хону участвовать в уличной потасовке молодежных банд. Значит, скорее всего, какие-то неприятности возникли у самого Хона, так что придется ехать. Если твой человек просит помощи, ты, как хороший правитель, не можешь пройти мимо, оставив его наедине с проблемами. Либо ты поддерживаешь своих людей, либо они сами найдут себе того, кто им поможет. Другого не дано.

— Хорошо, дай команду своим, пусть подают машину и сопровождение.

Наскоро ополоснувшись, я натянул свежую сорочку, свободные брюки и неброскую куртку. Поцеловал Ньонг, несколько разочарованную таким окончанием вечера, и вышел во двор.

Тхань Ти Фаннизе:

Вечером, сидя на скамейке у дома, листая книгу и отдыхая в одиночестве от сомнительного общества, окружавшего меня во время награждения Конга, я вспомнила, когда и с кем видела второго секретаря Си Дотьяна.

Это был молодой человек Хоа, которого она предпочла своим пятерым кузенам. Правда, мнением дочери начальник моей разведки, Вьен Си Йонж интересовался редко. И кстати, в отношении выбора мужа я была с ним согласна. Пятеро бравых удальцов ни в какое сравнение не шли с этим худеньким невзрачным клерком. Правда, со временем мальчишка мог занять место первого секретаря Доншойя, но это при условии, что его женой не будет женщина из семьи, входящей в состав герцогства Фаннизе.

Парочку эту было даже немного жалко, потому что, в отличие от нас с Конгом, у этих двоих в плане обмена энергией все было более чем идеально. Хоа была чонянь, а ее парнишка — дойнянь. Но выбор между любовью и карьерой стоял у них так же жестко, как и у нас. Или-или.

Поэтому и встречались они тайком, где только придется.

Неделю назад Хоа заезжала ко мне передать кое-какие бумаги, а ее длинный и тощий возлюбленный совершенно неконспиративно вышел подождать ее у машины. Так что, стоя в дверях дома и разговаривая с Хоа, я одновременно могла вдоволь полюбоваться на ее парня. До этого я про него только слышала, а тут, наконец, повезло увидеть. Что же, кроме того, что «любовь зла», ничего другого мне в голову тогда не пришло. Не в моем вкусе совершенно. Вот Конг! Но влюбленность, светившаяся в глазах Хоа, открывала ей силу тайного видения, и она наивно верила, что в этом неказистом тщедушном теле скрывается великая личность.

Конг Си Линь:

Примерно час машины преодолевали расстояние от имения до столицы, а затем крутились по каким-то невзрачным улочкам явно не центральной части города. Наконец мы остановились, и боец сопровождения открыл дверцу. Мы приехали на закрытую площадку какой-то промышленной зоны. Вокруг нас вверх стремились высокие стены из синтебетона, и лишь в дальнем конце двора неярко горел фонарь, освещая ржавую дверь. Дверь открылась, и навстречу нам вышел боец СБ, здоровенный громила, обвешанный разнообразными орудиями убийства.

— Почтенный тьюзи, прошу Вас следовать за мной.

Проследовав за своим гидом, мы оказались в подвальных помещениях заброшенного завода. Навстречу мне вышел Хон.

— Конг, спасибо, что приехал! У меня здесь форс-мажор.

— Что такого стряслось, что ты не можешь справиться без меня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература