Читаем Мкхарт полностью

В десять утра ко мне в комнату прорвалась Хоа и, захлебываясь в рыданиях, смогла выдать только одно — ее ненаглядный неожиданно пропал. Зачем для этого надо было будить меня и, вообще, для чего меня надо было ставить в известность о случившемся, я сразу не поняла. Постепенно, пока Хоа успокаивалась, а я просыпалась, ситуация начала проясняться и окрашиваться в очень неприятные краски.

Молодой человек целеустремленно решил сдвинуться вверх по карьерной лестнице, а для этого ему надо было заслужить одобрение Доншойя, само собой. И тут представился потрясающий шанс выслужиться. Многоуважаемый тьюзи Си Дотьян громко и отчетливо изъявил желание узнать, что именно связывает мою скромную персону с ослепляющей своим сиянием звездой мкхартского аристократического небосклона — Конгом Си Линем.

А у возлюбленного Хоа знакомый, бывший одногруппник, работал в офисе Си Линей, отца и сына, и имел увлечение, на которое приходилось немало тратиться. Так что ребята решили объединиться, все разузнать и потом продать полученную информацию Си Дотьяну за деньги для одного и повышение по службе для второго.

Подозревая, что у этой затеи кроме хорошего окончания, может получиться и довольно-таки печальный конец, пылкий влюбленный поставил Хоа в известность. А та, вместо того чтобы отговорить идиота и самоубийцу в одном лице, благословила его на подвиг. Нет, в пересказе Хоа звучало все, конечно, не совсем так. Но смысл от этого не менялся. Со вчерашнего вечера она знала, что ее молодой человек пошел в ночь, добывать сведения, которые могут повредить мне, главе рода Фаннизе, герцогу ее провинции. И только утром, не получив в условленное время никаких известий от несчастного шпиона, Хоа кинулась ко мне. Чтобы Я узнала у Конга, что случилось с ее молодым человеком, и спасла его. Если это еще возможно.

Когда мой мозг окончательно проснулся и смог внятно принять и переварить полученную информацию, я почувствовала, как волосы на моей голове становятся дыбом. Я знала, что иногда люди от любви глупеют, но чтобы настолько!

Я вызвала двух слуг и попросила их присмотреть за моей так называемой подругой, которая сильно переволновалась и немного не в себе. Поэтому слушать все, что она говорит — не надо.

Сама же спустилась вниз и из кабинета позвонила папочке Хоа, Вьену Си Йонжу, злорадно отметив, что тот тоже сладко спал до моего звонка. Через десять минут, когда начальник моей разведки влетел в дом, едва успев в дверях выпрыгнуть из аэрошки, я сдала ему его дочь вместе с устным и пока не обнародованным обвинением в измене и предательстве своего герцога, то есть меня.

Хоа, по-моему, так и не поняла, что именно она сделала не так и за что ее обвиняют в таких страшных преступлениях. Она рыдала на плече у отца и умоляла меня сделать все возможное, чтобы найти и спасти ее парня от Конга. Совсем спятила, девчонка!

Вьен увез дочь домой, заверив меня, что воспитательный процесс пройдет старинным дедовским способом и после этого — «замуж, дура, срочно замуж»! На всякий случай, я сразу дала понять, что начальника разведки с такой женой, как Хоа, не потерплю. Поэтому пристраивать ее надо не тому племяннику, которого Вьен считает лучшим кандидатом на свою замену, а с точностью до наоборот. Кому-то совершенно далекому от работы с секретными материалами. По крайней мере, с теми, что касаются Фаннизе и Линей. И вообще, желательно не из нашего герцогства, а из какой-нибудь очень отсталой провинции. Судя по взгляду, которым меня одарил Вьен, намек он понял.

Теперь осталось только надеяться, что этот юнец-шпион не пропал с концами.

Снова заснуть после такой встряски у меня, естественно, не получилось, и я, горестно вздохнув, потребовала завтрак в постель. Попивая кофе, я заодно просматривала на планшете новостной сайт, и меня очень заинтересовало сообщение о несчастном случае с двумя молодыми людьми, очень подходящими под описание горе-разведчиков. Карьерный рост иногда может быть слишком дорогим удовольствием.

Вспомнив, как Хоа гордилась своим недоразумением, как рыдала сегодня и какими влюбленными глазами посматривала в его сторону, разговаривая со мной неделю назад… Я тихо всхлипнула. Потом всхлипнула погромче. Сделала несколько глотков кофе и взяла себя в руки. Судя по времени, Конг уже вовсю трудился в своем офисе и я вполне могла позвонить ему туда и договориться о встрече — такие вопросы по видеофону не обсуждаются. Представив лицо его секретарши, объявляющей Конгу: «С вами хочет поговорить тьюди Тхань Ти Фаннизе», я даже улыбнулась. Санг ревнует его даже к уборщицам, а тут, не понятно зачем, позвонившая я. Иех! Ладно, пошлю ему сообщение на личную почту.

Конг Си Линь:

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература