Читаем Младший брат дракона (СИ) полностью

— Слушай сюда, вампир, — кувшин вина заставил Эрстана забыть про то, что перед ним сидит посол и мастер клинка. — Я сейчас напьюсь до зелёных попугаев и уеду. В Неонин. Скорее всего, обратно не вернусь, потому что дракон меня того… сожрёт. Поэтому ты или сам езжай к королю, или жди следующего отряда драконоборцев. Старшим с ними будет… ой, забыл! Ты представляешь, забыл, как мастера Вальдени зовут!

— Наверное, его зовут мастер Вальдени, — без тени улыбки предположил Орхам.

— Тощщно, — маг шумно вздохнул. — Так ты ж его знаешь! Вот с ним и езжай. А я… Что? Вино кончилось? Дай-ка…

Бесцеремонно отобрав кувшин у вампира, Эрстан приложился к нему. По усам и подбородку его сбегали красные струйки и окрашивали серо-зелёный походный мундир некрасивыми багрово-коричневыми пятнами. Наконец маг поставил посудину на стол, правда, едва не промахнувшись, с трудом поднялся на ноги и предпринял третью попытку почародействовать над своим медальоном. На сей раз украшение окутало не облако искр, а настоящее магическое пламя, от которого борода и кафтан Эрстана немедленно затлели. По обеденной зале пополз запах жжёной шерсти.

— Получилось! — ликующе воскликнул маг, небрежно сбивая огонь. — Всё, я пшёл. Прощай, вампир!

Пошатываясь, маг вышел из дома и с трудом побрёл к конюшне. Орхам проводил его озабоченным взглядом, затем зычно крикнул:

— Тео! — подождав и не получив ответа, Орхам взревел: — Тео, немедленно ко мне!

Послышался топот, после чего перед старшим вампиром оказался его ученик.

— Опять магичить пытался? — глядя на чумазую физиономию Тео, спросил Орхам. — Я тебе это уже раз двести запрещал?

— Да я же только чуть-чуть попробовал, — робко возразил молодой вампир. — Не сильно совсем.

— Ты каждый раз не сильно пробуешь, а в результате только по чистой случайности никто не погибает. Если ещё попытаешься самостоятельно заняться магией, я тебя свяжу. И до самого Тирогиса будешь ехать в виде катушки ниток. Ты меня понял?

— Да, мастер, — уныло ответил ученик, видимо, прекрасно зная своего наставника — сказал свяжет, значит, свяжет.

— Найди хозяина и потребуй у него еды, — проворчал Орхам. — А я уеду ненадолго.

— Куда, мастер? — Тео округлил глаза. — Я не хочу оставаться один! Можно я с вами поеду?

— Нет. Я скоро вернусь. Наш проводник собрался в Неонин, хочет повидать Хранителя и умереть. Но, думаю, до города маг не доедет.

— Почему?

— Потому что полтора кувшина вина с утра пораньше не способствуют путешествию, — несколько туманно пояснил Орхам. — А ты займись хозяином и завтраком на двоих.

Старший вампир удалился, оставив своего подопечного размышлять, не имел ли в виду наставник, что из «заняться хозяином» вытекает «завтрак на двоих»? И, если да, то что вдруг случилось с Орхамом, который никогда на памяти Тео не пил кровь гражданских — ни людей, ни вампиров.

* * *

Голова была отвратительно непропорциональной, раздутой с одной стороны, словно дракон затолкал себе за щеку целого быка. Возможно, подумал Дилль, так оно и есть — вдруг драконы, как хомяки, прячут за щеками еду про запас, а потом потребляют её по мере необходимости? Что за дурацкие мысли лезут ему в голову в последнюю минуту жизни! Сейчас дракон дыхнёт на него, и Дилль превратится в пепел, даже не успев вскрикнуть…

Но дракон не выпустил огонь, а просто приблизил свою уродливую морду к человеку, раскрывая огромную, как пещера, пасть.

«Значит, сожрёт, — решил Дилль — Видно, не хочет дышать огнём себе на спину».

— Не надо кусать меня, — крикнул Дилль, тщетно пытаясь забиться между спинными пластинами. — Вы обязательно заденете свой гребень, а потом будете страдать зубной болью!

Дракон с шумом втянул воздух — Дилля при этом едва не выдернуло из спинно-гребенчатого убежища.

— Нет, я не чувствую в тебе магии, — рыкнул дракон. — Значит, ты бесполезен.

В драконьей глотке вновь заклубился дым, и Дилль в который уже раз попрощался с жизнью и зажмурился. Прошла секунда, другая, а Дилль был ещё жив.

— Что ты сказал насчёт зубной боли?

Дилль открыл один глаз и обнаружил, что драконья морда находится от него на расстоянии вытянутой руки — так близко, что можно разглядеть каждую мелкую чешуйку на носу дракона.

— Я сказал, что зубы будут болеть, если укусить что-нибудь твёрдое, — срывающимся голосом крикнул он.

— Не ори, я и так тебя хорошо слышу, — проворчал дракон, обдав Дилля горячим дыханием. — Ты что-нибудь понимаешь в зубах?

Дилль закашлялся от едкого дыма, что не помешало ему сообразить — дракона, видимо, очень волнует тема зубов, значит, нужно попробовать заинтересовать его чем-нибудь подобным.

— Само собой, я же лучший дантист всех северных земель, — сдавленно прохрипел Дилль. — Очереди выстраивались по сотне человек, чтобы попасть ко мне.

— Дантист? А что же ты здесь делаешь? — усмехнулся дракон.

— На меня, как и на моих товарищей, наложили заклятье, и я был вынужден отправился сюда, чтобы… сражаться с вами, — промямлил Дилль, не решаясь употребить словосочетание «сразить дракона». Кто его чешуйчатого знает, вдруг обидится? — Вот из-за этого амулета я и был вынужден побеспокоить вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика / Героическая фантастика