Читаем Мне приснилось лондонское небо. В поисках мистера Дарси полностью

Знакомство прошло довольно гладко. Никлас расплатился за кофе, и они отправились на выставку русских художников в Королевской Академии искусств. Арина купила билеты неделей раньше, размышляя в тот момент, как будет выкручиваться, если мужчина не понравится совсем и после кофе захочется уйти навсегда. Она показывала ему своего любимого Левитана и Айвазовского, а он удивил её знанием нескольких имён и полотен.

После выставки они обедали в марокканском ресторане на Пикадилли, в абсолютно экзотической обстановке, сидя на подушках, разложенных прямо на полу, а официанты приносили незнакомые кушанья в пиалах. Никлас рассказывал, как он провёл отпуск в Марокко, когда они совершили путешествие на верблюдах в самое сердце Сахарской пустыни и остановились на ночлег под открытым небом, полным звёзд просто нереального размера. Звучало очень романтично. Никлас стал рассказывать про другие свои поездки, вспоминал смешные случаи, и Арина потихоньку стала привыкать к нему и оттаивать. Они провели остаток дня в парке, а ужинать отправились в «лучший венгерский ресторан в Лондоне», где он уже забронировал столик. «Хозяин заведения – мой друг, и такой фуа-гра ты больше нигде не попробуешь». Арина никогда не пробовала фуа-гра, поэтому поверила на слово. Ей уже нравилась эта игра в роскошную женщину, ради улыбки которой мужчина бросает плащ на грязную дорогу.

В венгерском ресторане «Весёлый гусар» Никлас заказал по бокалу шампанского и бутылку лучшего белого вина из каких-то старинных виноградников, выбранную по совету хозяина заведения, с которым он дружески беседовал минут десять. Им дали единственный столик у окна с одинокой серебряной свечой, отражающейся в тёмном окне. За шампанским следовала лучшая в мире фуа-гра, потом какая-то пряная рыба с неведомыми грибами, шоколадные трюфели и ароматный чай с ежевикой, и всё выглядело волшебной сказкой. Арине казалось, что она попала в какой-то другой мир, где люди ходят в такие чудесные рестораны, едят такую удивительную еду и разбираются в винах и гусиной печёнке. А больше всего казалось удивительным, что в этом мире с ней обращаются как со сказочной принцессой, как будто она не девочка из маленького уральского посёлка, которая дожила до двадцати семи лет и даже замужем не была, а самая желанная и обворожительная женщина в мире, за право отужинать с которой мужчины стоят в очереди. Она пила шампанское и вино, потеряв привычную осторожность, смеялась, шутила, совсем забыла про свои сложности с английским и только где-то в глубине своего сознания немного опасалась, не слишком ли много вина для первого свидания, и не наговорит ли она глупостей.

После ужина Никлас зазвал её взглянуть на изумительный английский коттедж, в котором он остановился на выходной. Арина на домик взглянула, но проходить не стала. Ей не хотелось закончить этот вечер так банально. Ей не хотелось, чтобы этот шикарный мужчина думал, что она ляжет с ним в постель за бутылку марочного вина и фуа-гра, пусть даже лучшую в мире. Отшутившись, что она слишком пьяна, чтобы продолжать этот вечер, она рассталась с Никласом на станции поезда. Никлас рвался довести её до дома, видимо, решив испробовать другой вариант, но она не хотела ни везти его в Льюишем, ни показывать свой иммигрантский теремок. Почему-то ей подумалось, что Льюишем не входит в число его любимых уголков Лондона, и ничего «изумительного» в Льюишеме не было.

Они договорились встретиться на следующее утро на вокзале Виктория и ехать в какую-то изумительную английскую деревушку Арундел с замечательным замком, фантастическим католическим собором и дивными пейзажами вдоль реки.

– Это у моря? – спросила Арина. – Я бы так хотела поехать к морю.

– Там нет моря, – улыбнулся Никлас, – но я достану море для тебя.


Арина пришла домой с головой, кружащейся от шампанского и комплиментов. Карауливший возле двери Пашка подозрительно посмотрел на неё и хмыкнул.

– Я думаю, нет нужды спрашивать, как всё прошло.

– Изумительно, – ответила Арина с королевским достоинством.

– Изумительно? Никогда не слышал от тебя это слово. Надо полагать, свидание удалось.

Арина благосклонно кивнула головой, не удостоив приятеля подробностями. По лихорадочному блеску в его глазах она поняла, что отделаться от него будет непросто. В этот момент мобильный телефон известил о сообщении.

– Уже? – вскинул голову Пашка. – Что пишет?

– Что я потрясающая и роскошная женщина, и он провёл один из самых лучших дней своей жизни и не знает, как дожить до завтрашнего утра, – с определённой долей самодовольства процитировала девушка.

– Ты поосторожнее, – посоветовал Пашка. – Ведь может и правда не дожить. Сорок пять лет, бурное прошлое. Скопытится, чего доброго. То-то расстройство будет.

– Сорок два, – намеренно громко произнесла Арина.

– Вот и я про то же. Того гляди помрёт.

С некоторым удовлетворением Арина отметила Пашкину плохо скрытую ревность, но гордо вскинув голову, как будто на ней сияла бриллиантовая корона, степенно поднялась в спальню, придерживая подол несуществующего платья.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза