Читаем Мне приснилось лондонское небо. В поисках мистера Дарси полностью

Внезапно Никлас вынырнул из воспоминаний и словно впервые вспомнил о своей спутнице. Он остановился, сжал Аринины руки в своих и обратился к ней с пылкой речью.

– И я решил привезти женщину из другого мира, где ещё сильны семейные ценности, где мужчина – Глава семьи и пользуется авторитетом у своей жены. Я решил найти молодую женщину, которая может и хочет иметь детей, потому что я намерен иметь, по меньшей мере, ещё двух, и понял, что если я найду такую женщину, я поеду за ней в самую далекую сибирскую глубинку. И вот всего лишь через неделю блуждания по сайту знакомств, я нахожу тебя, молодую, умную и красивую, всего в полутора часах лёта от Мальмо… Я не тот человек, который долго думает, прежде чем принять решение. Две недели – и я уже здесь, с тобой, на берегу реки, и если ты скажешь, что принимаешь меня и позволяешь остаться рядом с тобой, я буду самым счастливым человеком в мире!

– Я принимаю тебя, – прошептала Арина, позволяя обнять и поцеловать себя, совершенно растерянная от свалившегося на неё откровения и необходимости принять такое важное решение, на которые она, в отличие от Никласа, никогда не была скора.

– Я сделаю тебя своей королевой, – провозгласил Никлас, – ты никогда не будешь больше одинокой! Теперь у тебя есть я, и ты будешь безраздельно править в королевстве моего сердца. Я увезу тебя в мою северную страну и куплю дом, мы заведём кошек, собак, детей, огромный сад с фруктовыми деревьями и цветочными клумбами. Всё будет замечательно – вот увидишь!

Взявшись за руки, они побрели в деревенский ресторанчик, где их накормили тушёным в грибном соусе лососем, они опять пили хорошее вино и разговаривали о будущем. А потом сели в поезд.

– Куда мы едем? – спросила Арина, увидев название незнакомого города на табло.

– Я не скажу, но тебе понравится, – подмигнул Никлас.

Когда они вышли на станции безвестного маленького городка, Никлас заказал такси, которое доставило их на морское побережье. На берег уже опустились сумерки, и с моря дул штормовой ветер, посыпая песком их головы.

– Я бы хотел привезти тебя на берег южного моря, чтобы сидеть с тобой на тёплом песке и любоваться закатом, но эта страна не балует гостей погодой. Ты просила море, к сожалению, это единственное море, которое я могу тебе достать на данный момент.

– Спасибо, – прошептала тронутая Арина. – Это очень романтично.

Никлас поцеловал её долгим солёным поцелуем, потом ещё и ещё раз, и какое-то время они стояли на берегу обнявшись, ветер трепал Аринины волосы и посыпал её песком, и этот вкус солёных поцелуев, перемешанных с песком, казался полусном-полуреальностью.

Они завершили вечер в местном пабе, где почти час ждали поезда, пили горячий чай со сливками и грели руки возле камина. Официанты протирали стаканы, украдкой поглядывая в их сторону, и перемигивались.

«Как в хорошем старом фильме, – подумала Арина, – два одиноких сердца нашли друг друга и приняли решение быть вместе, но уже завтра судьба разводит их по разным концам земли».

Она вернулась домой, как в тумане, и прямиком поднялась в свою комнату. Выжидающий на кухне Пашка так и остался без истории.

Никлас улетел следующим утром в Мальмо, и уже по прилёте прислал сообщение о том, что несмотря на то, что он стоит на твёрдой земле своей страны, ему до сих пор кажется, что он витает где-то в облаках, а, может быть, утопает в песке на побережье неприветливого английского моря. Сказал, что счастлив, как только может быть счастлив простой человек. Арина улыбнулась и кокетливо погрозила пальцем своему отражению в зеркале.

Глава 33. Невеста

Вернувшись в привычную рутину отеля, Арина быстро отошла от эйфории выходного дня. Уж слишком хорошо всё складывалось, а она не верила в волшебные сказки. Последний год жизни в Лондоне меньше всего походил на волшебство, и хотя ждать на берегу Ла-Манша корабль с алыми парусами было вполне в её духе, её ежедневная английская реальность показывала, что принцы женятся на принцессах, а золушки выходят замуж за парней из соседней булочной. Очаровательные английские джентльмены, участники выставок и конференций, уже три месяца любезно расшаркивались перед ней, не прося номер телефона и не предлагая встретиться после работы. Они не приглашали в кино, в ресторан, даже на бокал вина или пинту пива в соседнем пабе. День за днём они проходили мимо, одаривая её рассеянными улыбками. В их глазах она была не более чем официантка. А значит, не было ни малейшего шанса подняться до уровня их глаз, чтобы быть замеченной. Как преодолеть этот барьер, она не знала. В их понимании иммигранты с Восточной Европы, приехавшие в Лондон на заработки, были простые и необразованные люди – они годились только для того, чтобы чинить крыши, стричь газоны и подавать кофе спешащим на работу англичанам. Не повесишь же на себя табличку «Я учительница истории, временно работающая официанткой по причине плохого английского и недостаточного опыта работы в этой стране».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза