Не беспокойся… Легко сказать! Пока Элис занималась своей обычной работой, она все время поглядывала на ворота лагеря. Джипы возвращались один за другим, но машины Берта все не было.
Уже начинало темнеть, когда девушка пришла на кухню приготовить мясо для очередного барбекю. Она работала, прислушиваясь, не раздастся ли звук мотора, но тщетно. Напряжение росло. Совсем стемнело, когда прогрохотал далекий гром: начал накрапывать дождь, через несколько минут превратившийся в настоящий ливень. Закрывая окна на веранде, Элис беспокойно вглядывалась в темноту. Внезапно ей пришла в голову мысль: она должна срочно ехать на поиски Берта.
Попросив жену одного из проводников заменить ее за ужином, поскольку чрезвычайные обстоятельства заставляют ее отлучиться, Элис завела джип. Никто не остановил ее, когда она выезжала из лагеря. Вести машину по заповеднику да еще ночью — непростое и довольно опасное занятие. Гроза, к счастью, продолжалась недолго, но пролившийся дождь превратил дорогу в мокрую жижу. Ночь, как назло, была безлунной, и свет фар тускло освещал дорогу.
Тревога подгоняла Элис ехать как можно скорее, чтобы быстрее попасть на то место, где Берт заметил ловушку. С другой стороны, страх столкнуться с каким-нибудь животным сдерживал нетерпение. Внезапно возникавшие в свете джипа глаза животного заставляли ее останавливаться. Затем они исчезали, и девушка продолжала путь: не зря она упорно готовилась к экзамену и выдержала его.
Джип одолел подъем, затем медленно начал спускаться вниз. Это где-то здесь, подумала Элис, вглядываясь в темноту. Фары выхватили из тьмы груду камней, похожих в свете появившейся луны на привидения. Элис невольно передернула от страха плечами, но вместе с тем с радостью отметила, что узнала это место, а значит, близка к цели. Проехав еще полмили, девушка увидела джип, припаркованный у дороги.
— Берт! — закричала она, высовываясь из окна машины. — Берт, где ты?
Молчание. Пугающая тишина нарушалась лишь звуком капель, падающих с веток ближайших деревьев.
— Берт, отзовись! — И на этот раз она совсем рядом услыхала ответный отклик:
— Я здесь, Элис!
Ничего еще не видя, Элис поняла, что с ним что-то случилось. Выскочив из джипа, она углубилась в заросли.
— Где ты, Берт? — кричала девушка, двигаясь вперед, не обращая внимания на острые стебли высокой травы, хлещущие ее по ногам.
Она снова услышала его слабый голос:
— Я здесь, Элис…
Пробираться сквозь мокрый темный буш было очень непросто. Небо затянули низкие тучи, луна, на время приоткрывшая свой лик, опять исчезла во мгле. Карманный фонарик, который девушка держала в руке, лил слабый свет. От него было мало проку.
Задыхаясь от тревоги и сострадания, она, слана Богу, довольно быстро нашла Берта, неподвижно лежащего в высокой мокрой траве. На какую-то долю секунды в ее мозгу всплыло мучительное видение: распростертое тело Саймона, и она похолодела от страха, что и Берта покалечил слон. Но когда Элис нагнулась к нему, то поняла, что он попал в ловушку, и ахнула, увидев бревно, лежащее поперек его ног.
Берта било как в лихорадке, одежда была совершенно мокрой, вобрав в себя влагу прошедшего дождя, травы и земли.
Бревно оказалось таким тяжелым, что девушке не сразу удалось оттащить его в сторону. Заныла спина, саднило руки, но она движима была только одним — спасти Берта. Какой-то невидимый зверь закричал поблизости, но она, не обращая внимания, напрягая силы, до скрипа сжав зубы, боролась с этим проклятым бревном и наконец оттащила его.
— Как ты? — спросила Элис, на секунду присев рядом с Бертом, чтобы перевести дыхание.
— Я сейчас, — сказал Бакстер, пытаясь подняться, но тут же со стоном рухнул на землю.
Элл прикоснулась губами к его лбу.
— Ты такой холодный… Тебе больно, Берт? Может, нога сломана?
— Не думаю.
— Ты не можешь встать?
— Похоже, что так.
— Я помогу тебе.
— Нет, Элис, лучше уж Баб или кто-нибудь из мужчин.
— Здесь никого нет, я одна. Я так волновалась за тебя, поэтому и приехала.
— Я слишком тяжелый, тебе не справиться, детка.
— Попробую.
— Нет, Элл, ты не сможешь сделать это сама.
— Я ни за что не оставлю тебя здесь, — упорствовала Элис. — Перестань со мной спорить, ты теряешь силы, и делай то, что я тебе скажу.
— Сумасшедшая девчонка. — Он сказал это тихо, но в голосе послышались нотки восхищения.
— И все же тебе придется слушаться меня, — твердо сказала она, радуясь тому, что он не так уж плох, если может шутить.
Осторожно взяв его за плечи, Элис помогла Берту сесть. Потом, положив руку на шею и поддерживая за спину, девушка помогла ему подняться. Каждый шаг давался ему с большим трудом, но все же они добрались до джипа. Элис открыла дверцу и вздохнула с облегчением, когда Берт наконец был усажен. Накрыв его одеялом, уже положив руки на руль, она вдруг вспомнила о капкане.
— Я пойду уберу капкан.
— Он в моей машине, — тихо сказал Берт.
— Ты уже положил его туда? — удивилась она.
— Да.
— Ничего не понимаю. — Элис с изумлением уставилась на него. — В таком случае зачем ты вернулся назад?
— Еще раз убедиться, нет ли там еще чего-нибудь.
— И угодил в ловушку?