— Если нас не сожрут! — вдруг тихим шепотом выдохнула Лиза, указывая на лежащего в нескольких шагах от них льва.
Лев, очевидно, тоже заметил их. Но вместо того, чтобы насладиться добычей, он вяло поднялся, прошел несколько шагов и повалился, задрав лапы кверху. Потом сел и глухо зарычал. Его плотно набитый живот свисал до земли. А рядом еще лежали останки несчастной антилопы.
— Пошли! — сказал Градов, схватив Лизу за руку. — Не бойся. Он слишком сыт.
Они пошли вперед. А лев и правда лишь скользнул по ним безразличным взглядом, зевнул и уснул.
— Да, столько пережить, и, в конце концов, стать жертвой льва, это, скажу я вам… — пробормотала Лиза, беспокойно оглядываясь.
— Лев охотится только когда совсем оголодает, — сказал Градов, не выпуская Лизину руку и ускоряя шаг. — Обычно на охоту выходят львицы. При этом бывает так, что самец съедает все подчистую, ничего не оставив ни детям, ни самке.
— Так он что, выходит, нахлебник? Трутень? — удивилась Лиза.
— Да нет, ведь главная его задача не добыча пропитания — с этим прекрасно справляются львицы, а обеспечение безопасности. Он охранник той территории, где охотятся львицы. Именно поэтому он имеет право есть до полного насыщения. А когда ему еще и остается на завтра, как в этот раз, он не представляет для человека никакой опасности, — объяснил Градов.
Пройдя через заросли акации по прорубленной кем-то и протоптанной тропе, они оказались на краю плато. С высоты уже можно было рассмотреть вдалеке залитую солнцем волнистую гладь океана. До него, на первый взгляд, было рукой подать. Но когда они, цепляясь за камни и поддерживая друг друга, спустились вниз, оказалось, что до воды еще идти и идти. При этом ноги буквально по колено проваливались в горячий, раскаленный белый песок…
— Может, передохнем? — спросила Лиза. — А то я уже совсем из сил выбилась…
— Потерпи, — попросил ее Градов. — Здесь полно змей. Нужно поскорее дойти до берега. Вдоль океана, по мокрому песку, идти будет удобнее.
— А прилив? — вспомнила Лиза. — Нас не смоет?
— До прилива мы должны успеть! — сказал Градов и, схватив ее за руку, потащил вперед, туда где ласково и безмятежно плескались волны.
Глава 16
Мадлен уже почти сутки блуждала по колючим зарослям и саванне, но как будто не осознавала всей серьезности своего положения. Ей казалось, что сбежать от туземцев, которые собирались принести ее в жертву, было гораздо труднее, чем теперь выбраться к людям. События последней ночи стали для нее навязчивым видением.
Когда они с Ли Амаду вошли в хижину шаманки, она с любопытством огляделась по сторонам и тут же приметила несколько больших горшков, которые стояли у стены и были закрыты крышками. Подойдя к ним, она сняла с одного из горшков крышку и осторожно заглянула внутрь.
— Ой, да не трогай ты это, — донесся из-за ее спины голос доктора. — Эти шаманские варева — не для нас с тобой. Ты попробуй лучше здешнего фирменного настоя — он прекрасно утоляет жажду. Эта минеральная вода, которую Джон тут выставил, по сравнению с ним — жалкое пойло.
Послышались характерные звуки глотков, сменившиеся странной тишиной.
Мадлен повернулась и увидела, что доктор вяло опускается наземь. Она подбежала к нему, схватила за грудь, тряхнула и прислушалась. Доктор мерно дышал — похоже, крепко спал.
— Это чего же такого эта карга нам подсунула? — взвизгнула она и выбежала из хижины.
Пробежав несколько десятков метров в том направлении, где она в последний раз видела шаманку, Мадлен наткнулась на собственное изображение, испещренное следами копий, и испугалась не на шутку. Она рванула прочь, но, пробежав несколько метров, пригляделась и прислушалась. Да, верно, там, куда она бежит, расположено озеро, возле которого беснуются у костра вместе со своей шаманкой подлые аборигены.
Мадлен, чуть передохнув, метнулась в другую сторону и услышала, как завелась и тронулась с места машина. Она почему-то решила, что это доктор Ли Амаду, придя в себя, бежал из селения. Поэтому решила вернуться в селение, и пока туземцы готовятся к принесению ее в жертву, отыскать Градова и Лизу и уж вместе с ними бежать. Бежать немедленно.
Но, заглянув в хижину, она увидела мирно спящего доктора Ли Амаду. Рюкзак Градова, с которым тот никогда не расставался, исчез. На его месте стояла только бутылка минеральной воды.
— И на том спасибо! — прошептала Мадлен, поняв, что на машине укатили Градов и Лиза.
Взяв воду, она, пригнувшись и стараясь держаться в тени, перебежками, устремилась прочь от хижин.
Теперь она могла рассчитывать лишь на себя. В принципе, так было всегда.
И в детдоме, когда над ней жестоко издевались, и потом, когда ей каждую ночь приходилось обслуживать самых разных клиентов, никто не мог ее защитить лучше ее самой. Может, она просто не осознавала всей опасности и коварства африканского безлюдья, но почему-то возможные встречи с диким зверьем ее не так пугали, как возможная погоня туземцев. Поэтому она бежала, особо не замечая куда, лишь бы подальше от людей.