Читаем Много добра, мало зла. Китайская проза конца XX – начала XXI века полностью

Мужчина кивнул головой и вздохнул. В душе Цюнхуа разлилось тепло, лицо мужчины, стоявшего впереди, утратило черты дельца, и его вздох был таким теплым.

– Будьте острожнее, когда ездите по делам на мотоцикле! – сказала Цюнхуа и сразу пожалела, ей показалось, что она слишком опрометчива, эта фраза выходила за рамки простых отношений продавца и покупателя. Мужчина, похоже, не обратил особого внимания, он рассмеялся:

– Да я много раз с него падал, хуже всего было зимой позапрошлого года, я тогда в реку упал.

Он говорил и жестикулировал, показывая, как он дрожал, выбравшись из реки. Цюнхуа не выдержала и рассмеялась, обнажив два ряда белоснежных зубов. Увидев, что мужчина на нее смотрит, она поняла, что это неподобающее поведение, и поспешно прикрыла рот рукой.

Через какое-то время Цюнхуа наконец засунула руку в карман. Она уже давно стояла перед прилавком, за это время подходили четыре или пять групп людей, Цюнхуа мысленно обозвала себя бессовестной. Мужчина дал ей сдачу, снова завернул одежду и протянул ей, она не осмеливалась взглянуть на него, взяла одежду и поспешила прочь. Когда она была уже далеко, мужчина крикнул вслед:

– Сестра, передай от меня привет Лао Лю!

Цюнхуа остолбенела, моментально упав духом, словно во сне разбогатела и уже собиралась считать деньги – и вдруг, раз, и проснулась!

Лао Лю? Никакого Лао Лю она не знает. Торгаш он и есть торгаш, только деньги и видит, разве может признать человека? Цюнхуа мысленно выругалась, возникшая до этого мысль о том, чтоб вернуться и еще раз взглянуть на «развозчика», улетучилась. Прямая как стрела она покинула улицу, укутанная в боль, как в толстый шелковичный кокон.

Тяжело ступая, Цюнхуа добралась до магазина женской одежды на Западной улице, где жена Дабао с воодушевлением примеряла одежду. Увидев Цюнхуа, она подскочила к ней и, крутя толстой задницей, спросила:

– Как тебе эти джинсы?

Цюнхуа кивнула головой, словно завядший росток. Жена Дабао громко крикнула продавцу:

– Те две блузки и эти джинсы – я все беру!

Стоя на улице с двумя огромными пакетами, жена Дабао, горя от нетерпения, спросила:

– Куда теперь пойдем?

– Домой! – холодно ответила Цюнхуа.

6

Наступил день поминовения усопших – праздник Цинмин, мелкий дождик зарядил с утра до вечера. В это время жители деревни Тань-чжуан стирали с лиц улыбки, с печалью покидали свои дома, собирались вместе и шли вдоль реки.

Отец Чуньшу с самого утра начал вырезать бумажные деньги. Мать же говорила, что это слишком хлопотно, в уезде продают уже готовые, можно купить и все. Отец Чуньшу рассердился:

– Те, что в уезде продают, разве можно назвать бумажными деньгами? У тебя что, глаза паутиной затянуло? Чуньшу не так давно умер, а уже такая халатность, и призывание духов выполняешь не так. Мачеха и то более заботлива была бы.

Как только отец Чуньшу открыл рот, мать замолчала и больше ничего не говорила, дав ему возможность с утра до ночи с грохотом стучать, как ему заблагорассудится.

Кроме бумажных денег еще было нужно многое: белые свечи, курительные свечи, мелкие бумажки для развеивания по ветру, жертвенные фрукты, свиная голова – отец, согнув палец, перечислял для Цюнхуа, она кивала головой в знак согласия, а потом ответила:

– Боюсь, свиную голову будет не достать. В это время ее все семьи ждут, а скольких свиней смогут забить в уезде?

Лицо отца мгновенно изменилось, он встал и с силой отбросил стул назад:

– Руки-ноги на месте, иди и карауль! Если в мясных лавках не будет, иди на скотобойню! Я не верю, что это сложнее, чем найти, чем наполнить желудок в голодный год!

Чуть забрезжил рассвет, Цюнхуа вышла из дома, но, прибыв в город, она обнаружила, что было уже поздно. Всю свинину с лотков уже давно смели подчистую, Цюнхуа посетовала на то, кто этот вредитель, который установил, что в жертву можно приносить только свиную голову, ведь любой другой кусок свиного мяса намного вкуснее.

В сумерках отец стоял под карнизом и смотрел, как Цюнхуа с пустыми руками входит во двор, он переменился в лице, долго и с каким-то свистом тяжело дышал, а потом крикнул матери, которая была в тот момент на кухне:

– Завтра сходи к мяснику Вану, пусть забьет скотину из загона.

Мать высунула голову из кухни:

– Что ты говоришь? Ему же всего три месяца, еще поросенок! Никто не режет таких малявок!

– Я сказал зарезать, значит, зарежем! – твердо и бесповоротно ответил отец.

Цюнхуа, стоя во дворе, промямлила:

– Может, вообще не будем использовать мясо?

Отец Чуньшу округлил глаза, свирепо топнул ногой и заревел:

– Старые ведут себя не так, как должны, молодые туда же! Чуньшу умер не так давно, а вы уже и не признаете его? Вы подумайте хорошенько, все, что вы едите, носите, тратите, используете – что из этого вы имеете не благодаря тому, кто в могиле? Сколько в году дней поминовения Цинмин? Если на поминовение вы стремитесь к простоте, то почему же не хотите есть и одеваться по-простому?

Ругаясь на ходу, он повернулся и пошел в комнату, откуда все еще доносились его сердитые слова:

– Ни души, ни сердца! Вот до чего учеба доводит!

Цюнхуа знала, что последняя фраза предназначалась ей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология современной прозы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы