Еще говорится, что пан — это морская рыбина из породы китовых, обликом похожая на Пана; внутри нее находят камень астерит, который загорается, оказавшись на солнце; используют его и для любовных чар. Такой камень, с резным изображением рыбы пана, был у Елены, и она использовала его как печать. Таково содержание и седьмой книги «Новой истории на потребу многознанию» Птолемея, сына Гефестиона[722]
.БИБЛИОГРАФИЯ / REFERENCES
Bekker, I., ed. (1824)
Decloquement, V. (2021) “Fallacious Etymology and Puns: Ptolemy Chennus’ Sham
Hartley, B. (2014) Novel Research:
Henry, R., ed. (1962) “Codex 190 (Ptolémée Héphestion)”, in Id. (ed.),
Hercher, R. (1856) “Über die Glaubwürdigkeit der Neuen Geschichte des Ptolemaeus Chennus”,
Nikolaev, A. (2011), “†ἀκεσταλίων† ὀρνίθων (Stesich.
Roulez, J.-E.-G., ed. (1834)
Stallbaum, J.G., ed. (1825–1826)
SupHel = Lloyd-Jones, H.; Parsons, P., eds. (1983)
Tomberg, K.-H. (1968)
Valk, M. van der, ed. (1971–1987)
Westermann, G., ed. (1843) ΜΥΘΟΓΡΑΦΟΙ.
Cod. 213. Агатархид. О Красном море
Переводчик: Агностик
Прочитал труды по истории Агатархида, некоторые также называют его Агатаркий. Его родина Книд, он по профессии грамматик, был писцом и занимал должность секретаря Гераклида Лембросского. Он был учеником Киннея.
Агатархид написал Историю Азии в десяти книгах, Европы в сорока девяти книгах, затем описание всего Красного моря и его окрестностей в пяти книгах. Он, кажется, упоминает в последней из своих книг, где, среди прочих причин почему он больше не писал, он говорит, что он стар.
Некоторые говорят, что он написал другие труды, но я не смог на них взглянуть. Он упоминает краткое изложение того, что он написал о Красном море, пять книг о троглодитах, выдержки из поэмы «Лида» Антимаха из Колофона, другое извлечение из собрания о необычных ветрах, выдержки из истории и трактат по искусству жить хорошо с друзьями.
Этот автор, как я смог в этом убедиться при чтении его книг, серьезен и богат изречениями; его речь несомненно великолепнее и достойнее, чем у других. Этот автор не гоняется за необычными словами, хотя вполне овладел искусством блеснуть новым оборотом в предложении, составленном из употребительных слов; кого-нибудь, кто пользуется таким приемом, не видит новизны в его стиле; его речь не менее ясна, чем у того, кто использует обычные слова.