Читаем Моабитские тетради полностью

Крше кызы Хдич,Шулай гадттгеч,Озак йреп бакчада,Кичегеп кайтты кич.Каравылчы карт аныИшетмгн кайтканын.Шуа кр ачмаганХдичг капканы.Капкада тимер йозак,Хдич кткн озак.Тышта кунып булмый бит,Булса да грч йз ак.Ахры, кызга уй кер,Тнл белн кем кр?Кп тикшерми Хдич,Койма аша сикер.Кайтып кер йортына,Кайткач бар да онтыла.Тик, кадакка элгеп,Юбка гына ертыла.Ул кн со дип ямамый,Аны-моны карамый.Иртн кит хезмтк,Кичегерг ярамый.ле д кич со кайтып,Йоклаган кырын ятып;Крше карчык эшенЧак ибргн уятып.Мен бара ул, кара!Юбка гына чайкала.Исе китеп, хатын-кызЮбкага карап кала.Икенче кн ни крм? –Бер елыйм да бер клм.Урам тулы хатын-кыз,Бар да ертык юбкадан.Крче, кршем теккнче,«Мода» дип кн ткнче,Бар да ерган юбкасынБот тбен иткнче!й Хдич, Хдич!Кичегеп кайтып кич,Нинди эшк чуалды –Яа мода чыгарды.Кызлар, тнл йрмгез!Коймадан сикермгез!Тагын лл ни ертып:«Мода», – дия крмгез.12 февраль, 1943<p>Томаулы гыйшык</p>Егет чагым; леп гашыйк булдымКонтордагы бер яшь матурга.Шагыйрьлрч йтск, гыйшкым минемЧчк атты кышкы салкында.Гна шомлык! Кышкы салкын белнТомау тште беркн борынга.м томаулы килеш киттем шулайКыз чакырган махсус урынга.Утырабыз ик; мин яулыкныКалдырганмын онтып емд. борын нкъ тпсез кое кебек,Сгать саен литр кименд.Нишлим инде, тмам гаиз булдым,Сз йтерг хтта тилмерм.«аным!» дим д «ач» дип бер тчкерм,«Сям!» дим д борын сегерм.Ансы бер хл, блки, тчкерми дУтырыр идем тавышсыз гына.Гашыйкларча авыр сулыйм дисм,Ямьсез итеп борын сызгыра.Бла икн, дуслар, томау белнГыйшык арасында тартышу!Кочакла да кызны, син йт, имеш:«Мин… аптеч, сине… аптеч!»Утыра торгач, ахры, мин, дртлнеп,Тотып кызны ике кулыннан,Бер кызык сз йтеп клгн идем,Чыкты куйды куык борыннан.Куык кунды барып кыз борнына,Кыз аптырап битен каплады.Мин д сиздем шунда, мескен гыйшкымКызган куык тсле шартлады.Кыз торды да кинт, йтте миа,Еламады зе, клмде:«Сям, диеп, кызга релгнче,Срт борыныны, егет, элгре!»Кызым китте, мин д шул гарьлектн,Тзалмыйча йрк януга,Ни кызык бар миа яшдн дип,Аптекага киттем агуга.Ярсый-ярсый бардым, м ич бушкаБулмады бу минем баруым.Алып кайттым йг аптекаданБик кутле… томау даруын.Мин крмдем артык мгъшукамны,Томау бетте, гыйшкым онтылды.Кчле булды дару, егет келеИке чирдн берг котылды.Яшьлек тте, инде картаелды,Яшим хзер читт, ышыкта.Телсм д хзер лкми миаБер томаулы гына гыйшык та.Март, 1943<p>Брелр</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза