Читаем Моабитские тетради полностью

<p>Гашыйк м сыер</p>Мин ччклр ыйдым, секлемБйлм итеп бйлп китердем.Крсен иркм аны кулдалыгын,Йргемне, бхтем, иркмне.А, ни гарьлек, кызым ччклрнеТрздн тышка ыргыткан. аларны сыер ашап киткн…Ничек тзим лми хурлыктан!Гашыйк сзен сыер ишетте дГаплнеп башын селкеде:– Исем кит, – диде, – бу гашыйкка,Карап торса, кеше шикелле!Аламыйча, ахмак, эшне тбен,Ниг шулай кыза, тузына?Мин ашасам аны ччклрен,Ст бирм бит сйгн кызына.Минем сттн аны йзе алсу,Минем сттн – таза, сйкемле,Тне йомшак, аны тешлре ак,Яа сауган стем шикелле…Уйга калды гашыйк…– Чын да, – диде, –Ник тиргим мин бу стбикне?Ул бит кн д, кырдан лн ыеп,Каймак белн сыйлый иркмне!Азык булсын глем сыерына,Мин телмим артык ичкемне!Миа шул да бхет, йд, иркмКаймак итеп эчсен гыйшкымны…м юанды гашыйк… Хзер кн дЧчк ыеп чишм буенда,Кызга тгел, китереп ччклрнеУл ашата икн сыерга.Май, 1943<p>Назлы сярк</p>Шазадне ирк сярксейтте беркн назлап сйгнен:– Мине сйс, тер туганыны,Китер ватып яак сяген.Мхббттн аын уйган егет,Кызны кндм колы шикелле,терде д сйгн ир кардшен,Баш сяген кызга китерде.Кыз сякне тутырып агу салдым егетк бирде: – Эч! – диде.Егет эчте… Гыйшык аны ченБер тылсымлы, серле кч иде.Днья, днья… Ул да, чын келднАны зелеп сйгн ченме,Яшьлегемне кипкн сягенСалып миа агу эчерде.Август (2), 1943<p>Согы ыр</p>ир йзе шундый ки,Келле м якты!Тик трмм карагы,Ишеге йозаклы!Ккт бер кош очаЮгары, югары!Мин ауныйм иднд,Кулларым богаулы.Тышта бер гл с,Ягырга коенып;Мин кибм, мин сулам,Трмд боегып.Мин белм: бик татлыДа яш тойгысы!Тик инде мин лм,Бу ырым – согысы!..Август, 1943<p>Мхкм<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a></p>Хкем булды бген, аны лемзасына хкем иттелр.Ул еламый, согы кз яшьлреКптн инде агып киптелр…Трм тып-тын; мосу караш белнКктн карый тулган ай гына. ул, мескен, балам – йрк пармЯтим с, диеп кайгыра.Сентябрь, 1943<p>Трмд тш</p>Тшт миа нни кызым килде,Ччлремне сыйпап тарады.– Ай-ай, ти, озак йрде, – диеп,Кзлрем сеп карады.Мин кызымны кыстым ккргем,Шатлыгымнан шашып, исереп.Шунда сиздем нинди кчлелегенМхббт м сагыш хисене.Чыгып киттек шуннан без болынга,Гизеп йрдек ччк дигезен.Нинди татлы – яш, кчле – сю!Нинди якты, иркен – ир йзе!..Мин уяндым. Урным шул ук трм,Кулларымда шул ук богаулар…Баш очымда шул ук кайгыларымУяныр дип ктеп торганнар.А, ник рти мине хыял белнТик тилертеп кайтмас язларым,Ник тш кен минем шатлыкларым,Ник бетмс н – кайгы, газабым?!Сентябрь, 1943<p>Син онтырсы</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза