Читаем Moby Dick полностью

Lorsqu’une baleinière a été défoncée, il arrive souvent que son équipage, recueilli par une autre pirogue, contribue à la manœuvre de cette dernière et la chasse se poursuit avec ce qu’on appelle des avirons doublés. Il en allait ainsi maintenant. Mais cette puissance accrue de la baleinière n’égalait pas la puissance accrue de la baleine qui paraissait avoir triplé toutes ses nageoires et pris une telle vitesse qu’il était évident que la poursuite serait interminable sinon désespérée. Un équipage ne pouvait pas non plus fournir pendant un temps si long un effort aussi pénible et ininterrompu aux avirons, effort qui n’est supportable que lors d’un accident et pendant peu de temps. C’est alors le navire, cela arrive parfois, qui offre un moyen favorable de rejoindre la proie. Aussi les baleinières se dirigèrent-elles vers le Péquod et bientôt elles furent hissées à leurs pentoires, tandis que la pirogue brisée était également amenée à bord. Toute toile dessus, les bonnettes largement déployées de chaque côté comme des ailes d’albatros, le navire se lança, sous le vent, dans le sillage de Moby Dick. Le souffle lumineux de la baleine, aux intervalles bien connus et précis, fut régulièrement annoncé depuis les postes de vigie et lorsqu’il était signalé qu’elle avait sondé, Achab regardait l’heure et arpentait le pont, la montre de l’habitacle en main. Dès que s’était écoulée la dernière seconde du temps prévu, sa voix se faisait entendre:

– À qui le doublon, cette fois-ci? La voyez-vous? Si la réponse était négative, il donnait aussitôt l’ordre qu’on le hissât à son perchoir. Ce manège se répéta toute la journée, tantôt Achab restait immobile dans ses hauteurs, tantôt il arpentait le pont nerveusement.

Tandis qu’il allait et venait ainsi, sans mot dire, sauf pour interpeller les hommes en vigie ou pour ordonner qu’une voile fut hissée plus haut ou qu’on en larguât une autre, allant et venant ainsi, son chapeau rabattu, il passait chaque fois devant sa baleinière brisée gisant renversée sur le gaillard d’arrière, la proue broyée, la poupe déchirée. Enfin il s’arrêta devant elle, et comme de nouveaux nuages envahissent parfois un ciel nuageux, sur le visage du vieil homme passa une ombre nouvelle.

Stubb le vit et, dans l’intention peut-être, sans bravade toutefois, de prouver son courage invaincu et de garder ainsi une place d’honneur dans l’esprit du capitaine, il s’avança et regardant l’épave, il s’écria:

– L’âne a refusé le chardon, il lui piquait trop la bouche, sir, ah! ah!

– Quel est l’être sans âme qui rit devant une épave? Homme, homme! Si je ne te savais pas courageux comme le feu intrépide et tout aussi naturellement, je jurerais que tu es un poltron. Une épave ne doit arracher ni une plainte ni un rire.

– Oui, sir, dit Starbuck, s’approchant à son tour, c’est une vision solennelle, un augure et un mauvais augure.

– Augure? augure?… le dictionnaire! Si les dieux ont l’intention de parler ouvertement, honorablement aux hommes, ils leur parleront ouvertement, ils ne secoueront pas leurs têtes en faisant de sombres allusions de vieilles femmes. Allez! Vous deux, vous êtes les deux pôles d’une seule et même chose. Starbuck c’est Stubb à rebours, et Stubb l’opposé de Starbuck et tous deux vous représentez l’humanité, cependant qu’Achab est seul entre tous, sans dieux, ni hommes pour voisins! J’ai froid, je frissonne! Et maintenant, là-haut? La voyez-vous? Donnez de la voix à chaque souffle, même si elle souffle dix fois par seconde!

Le jour s’en allait, seul bruissait encore l’ourlet de sa robe dorée, bientôt l’ombre fut là, mais les hommes guettaient encore aux mâts.

– On ne peut plus voir le souffle, à présent, sir… Il fait trop sombre! dit une voix venue d’en haut.

– Quelle direction la dernière fois?

– La même, sir, droit sous le vent.

– Bon! Elle ira moins vite maintenant qu’il fait nuit. Amenez les cacatois et les bonnettes de perroquet, monsieur Starbuck. Il ne nous faut pas le devancer avant le matin, il va passéger à présent, et même mettre en panne un certain temps. Gouvernez plein vent arrière, là-haut descendez! Monsieur Stubb, envoyez un nouveau guetteur au mât de misaine, et veillez à ce qu’il y reste jusqu’au matin. Puis s’avançant vers le doublon au grand mât:

– Hommes, cet or est le mien car je l’ai gagné, mais je le laisserai là jusqu’à ce que la Baleine blanche soit morte et cet or reviendra à celui qui la lèvera le jour où elle sera tuée. Et si ce jour-là, c’est encore moi qui la signale, alors dix fois sa valeur sera répartie entre vous tous! Partez à présent! Le pont est à toi, sir.

Ce disant, il se plaça à demi dans l’écoutille, rabattit son chapeau, et resta là debout jusqu’à l’aube, ne bougeant que pour regarder parfois où en était la nuit.

<p id="_Toc186187954">CHAPITRE CXXXIV <emphasis>La chasse. Second jour</emphasis></p>

À l’aube, les postes de vigies des trois mâts furent ponctuellement occupés à nouveau.

– La voyez-vous? cria Achab, après avoir laissé à la lumière un moment pour se répandre.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика