Читаем Модель для сборки 20 лет: Юбилейная книга полностью

– Чего надо? – невнятно спросил Криворучко, жуя.

– Вы сколько тут еще будете?

– А у тебя что, намаз? Иди, мажься! Мы тут надолго. Навсегда.

– Вот же свиньи… – раздалось из-за баррикады.

Подполковник запил яичницу огромной кружкой кофе, откинулся на спинку стула и задумчиво оглядел свой живот.

– Кончится война, – сказал он, – займусь спортом. Бегать буду. Каждое утро. Ну, не каждое, но по выходным точно. По воскресеньям.

Моргенштерн вышел из прострации и снова взялся за радиопереговоры.

– А я в деревню уеду, – сообщил Иванов, доставая сигареты.

– Уволишься, что ли? Брось. Между нами, тебе следующая звездочка вот-вот капнет.

– Спасибо, конечно, но… Надоело пиндосам служить. Заведу лучше пасеку, медовуху буду гнать. Вы в гости приедете.

– Ты не пиндосам, а Родине служишь! – заявил подполковник твердо. – Как говаривал товарищ Сталин, Гитлеры приходят и уходят, а русские остаются.

– М-да… – сказал Иванов. И больше ничего не сказал.

Стояло ясное утро. Солнце всё выше поднималось над Москвой. Иванов курил, пуская дым в небо. Криворучко неодобрительно щурился на торчащую из-за Кольцевой дороги бетонную иглу Останкинского минарета.

Моргенштерн издал неясный звук, пытаясь привлечь внимание.

– Что тебе? – спросил Криворучко. – Жрать охота? Увы, совсем ничего не осталось.

– В связи со сложившейся кризисной ситуацией командование дает приказ отступить для проведения консультаций и перегруппировки сил! – объявил переводчик.

– Ну и отступай, – добродушно согласился Криворучко.

Советник прицепил на пояс рацию, убрал переводчик в карман и короткими перебежками ускакал в хвост колонны, к своему «Хаммеру».

– Пиндос, – совершенно без выражения сказал подполковник.

Подумал и добавил:

– Вот ведь послал нам бог дурака. Уж и кормить его перестали, вторую неделю сухпаем давится, а всё никак не поумнеет.

Подошли бойцы, начали собирать со стола.

– Слушай приказ, – сообщил подполковник, ни на кого не глядя. – С этой минуты пиндосу кофе ни грамма. Довести всему личному составу.

– Есть.

Бойцы забрали посуду, подхватили стол и удалились.

– Эй! – крикнул подполковник вдогонку. – А узнаю, что кто-то дал пиндосу туалетной бумаги – разжалую и посажу!

Иванов встал, потянулся, забрался на танк и сказал в люк:

– Завтракать идите.

Из машины полезли заспанные танкисты.

Иванов оглянулся на Москву, посмотрел на Криворучко.

– Ну так что? – спросил он. – Развернем лагерь прямо здесь?

Криворучко закинул ногу на ногу, почесал серую щетину на подбородке и произнес:

– …И назовут это позже «Стояние на реке Москве». Ты готов войти в историю, лейтенант?

– Вляпаться в историю не готов, – быстро ответил Иванов. – А войти – всегда пожалуйста.

Подполковник встал и принялся расхаживать туда-сюда поперек шоссе.

– Русские! – позвали из-за баррикады. – Ну чего вы тут застряли? Почему не отступаете?

Криворучко покосился на лейтенанта.

– Пиндос настучал, – сказал тот. – Зуб даю.

Подполковник заложил руки за спину и хмуро уставился на баррикаду.

– Водки подарим ящик! – крикнули оттуда. – На посошок!

Подполковник щелкнул пальцами. Лейтенант быстро протянул ему мегафон.

– Ну два ящика! – надрывались за баррикадой. – Больше нету, мамой клянусь!

Криворучко задумчиво покачивал мегафоном.

– Два с половиной ящика! Больше точно нету! Только уезжайте уже, Христа ради!

Иванов на башне обидно захохотал.

– Чего-то не нравится мне «Стояние на реке Москве», – сказал подполковник. – Не звучит. И скучно будет смотреться в учебниках. Детям неинтересно такое читать.

– Московская Битва? – предположил Иванов.

Криворучко поднял мегафон, направил раструб к баррикаде и рявкнул:

– Эй, чурка! Фамилия!!!

– Два с половиной ящика!.. Бригадный генерал Хухуев!

Криворучко опустил мегафон.

– Спасибо, чурка, – сказал он тихонько. Вернул мегафон Иванову и, в ответ на его недоуменный взгляд, объяснил:

– Не бывает таких исторических сражений, чтобы полководец не знал имени своего врага.

Иванов согласно кивнул и сунул мегафон в башенный люк.

Подбежал вестовой.

– Товарищ подполковник! Там пиндос волнуется. Спрашивает, когда поедем.

– Не поедем, – отрезал Криворучко. – Иди скажи начальнику штаба, что после завтрака я назначил войну с чурками. Пусть готовит приказ. Да, особо отметь – пиндосу об этом знать не обязательно.

– Есть! – Вестовой просиял лицом и умчался с такой скоростью, что над асфальтом взлетела пыль.

– Гляди, лейтенант, – сказал Криворучко, – как солдат войне радуется. А ты увольняться хочешь.

Иванов опять закурил, смял в кулаке пустую сигаретную пачку и швырнул ее на обочину.

– Может, я передумал.

Из-за баррикады кто-то махал белой тряпкой.

– Московская Битва… – мечтательно протянул лейтенант.

– Водки! Два с половиной ящика! – орали за баррикадой. – И бабу! Хотите бабу, русские?! Баба хорошая, не пожалеете!

Криворучко недобро рассмеялся.

– Нет, лейтенант, не битва.

Иванов ждал продолжения. И подполковник сказал:

– Московское Побоище.

Солнце поднималось всё выше в безоблачное небо над древним русским городом.

<p>Дмитрий Градинар</p><p>Первый день весны</p>

Слово автора:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги