— Ну, типа, — отвечаю я. — А еще я пишу книгу об Акире Куросаве. Режиссере, — добавляю на всякий случай.
В принципе, это почти правда, несмотря на то, что на данный момент я завяз в середине первой главы.
— М-м, у нас тут много японцев…
В конце концов я вижу скользящую ко мне Паллас — видение в золотых блестках с сияющими волосами.
— Привет, Коннор.
То, как она произносит мое имя, совершенно лишает меня воли.
— Хочешь, чтобы я для тебя потанцевала?
Она так прекрасна, что я до боли стискиваю зубы, глядя на нее.
— Пока нет, — выпаливаю я, — давай сначала выпьем.
Я знаю правила: она тянет полу своего длинного облегающего сверкающего платья вверх, по синусоиде божественной ноги, и я вношу депозит в виде двух двадцаток за ее подвязку в надежде, что это задержит ее ненадолго.
Паллас садится рядом со мной.
— Что хорошего слышно? — это ее традиционное приветствие, выражение, импортированное из родного Кентукки.
— Слышал, чем закончилась «Пармская обитель», но вряд ли хочу надоедать тебе этой дребеденью.
Она улыбается, безразличная к моей жалкой попытке уравновесить властные отношения.
— В оригинале это произведение написано Стендалем и известно как «La Chartreuse de Parme». Не путай с «Пармской столовкой», книгой о влиянии средневековой пищи на развитие готических контрфорсов, которую я скоро напишу, или с романом «Пармский грузчик», который могу рекомендовать тебе как самую похабную и мерзкую книжку на свете.
У меня всегда были готовы разные ответы на ее традиционный вопрос, и она всегда слушает и улыбается, как врач в присутствии забавного и безвредного лунатика.
— Пойдем завтра в театр, — предлагаю я, — у меня билеты на новую пьесу Ники Сильвер.
— Не, я работаю. А это тот парень, который снимается в «Смертельном оружии»?
— Не совсем.
— А здесь был Чип Ральстон пару ночей назад, — говорит она. В глазах — восторг.
— ЧИП РАЛЬСТОН?! — представьте мое возбуждение. — Я ищу этого засранца уже две недели. Ты уверена, что это был Чип Ральстон?
— Он был очень мил.
— Тогда это был кто-то другой.
— Нет. Правда. Он… — она делает паузу, чтобы освежить свои впечатления, — душка.
— Душка? Что это значит?
— Он был, ну знаешь, как самый обыкновенный парень.
— «Как» — наиболее значимое слово в твоем замечании. Он лишь имеет сходство с человеческим существом, часто даже исполняет роли некоторых из них, но в действительности он — злобное маленькое дерьмо с раздутым от силикона эго. Заметь, я надеюсь, что он ниже тебя ростом. А он, случаем, не оставил тебе своего телефона, а?
— А чего ты так завелся, что такого тебе сделал Чип Ральстон? — поинтересовалась Паллас.
С чего начать?
Что он мне сделал? Все. С места в карьер: он бесит меня тем, что усложняет мне жизнь, не отвечая на мои звонки. В более глобальном контексте, он засосал уже в себя столько славы, и денег, и поклонниц, сколько в другой вселенной могло выпасть на долю партии парламентского большинства. Обобщая: это не вопрос симпатии или антипатии по отношению к кинозвездам — они, как погода, — но этот парень и вправду начинает меня бесить!
Что такое Чип
Я пытаюсь вытянуть из нее какую-либо информацию: анекдоты, грязь, намек на скандал — что-нибудь, что можно использовать для статьи. Но Паллас изворотлива как угорь. Может, она тайная буддистка? Она все талдычит, что он — чудесный, как будто Чип Ральстон — это веселящий газ.
— Я читала где-то, что у него ранчо в Монтане, — сообщает она.
— Он к тебе клеился?
— Я думаю… знаешь, он склеил все во мне. — Паллас пожала плечами.
— Так ты с ним договаривалась о свидании?
— Ну, его телохранитель просил меня позвонить.
Похоже, это предложение не было для нее сюрпризом, так же как и не было неприятно ей.
— Ты звонила его телохранителю?
— Нет, его телохранитель просил меня позвонить Чипу.
— Так у тебя есть его телефонный номер, — меня раздирают ревность и профессиональный интерес.
Продолжаю настаивать:
— Ты встречалась с ним после работы? Правда? Ведь так? — Обезумев, я роняю голову на стол.
Паллас по-матерински приподнимает мою голову.
— Коннор, чего ты от меня хочешь?
Чего он хочет от Паллас
То, чего он хочет, — не совсем секс, хотя наверняка имеет одинаковую природу с сексом. То, чего он хочет — платоническое обладание Паллас, — не существует вовсе. Как у сценических богинь или божественных нимф, ее недоступность — ключ к ее обаянию. Она часть его перманентного духовного кризиса. Его извращенность требует доказательств значимости Филомены, несмотря на то что это потребует недостойного поведения. Рефлексируя, он объясняет себе, что его поведение — это попытка доказать Паллас существование любви. Доказать, что есть другие модели отношений, помимо чистого «купи-продай». И только это позволит ему поверить, что Филомена может любить его, несмотря на незначительную рыночную стоимость.