Читаем Мое безрассудное сердце полностью

- Что же такое я должна увидеть? - спросила она. Страх охватывал ее все сильнее, голос звучал резко. Она смотрела на матросов, которые по двое взялись за сундуки и что-то ворчали, пытаясь приподнять их. Наконец они поставили сундуки на узкие поручни шлюпа. Сундуки едва держались в таком положении. Шлюп сильно качало, и было ясно, что это долго не продлится.

Она подняла голову и посмотрела на Гранта:

- И что же? Вы хотите показать мне, как ваши сундуки свалятся за борт?

- В этих сундуках находится некий ценный груз, - сказал Грант. Драгоценный, можно сказать. В одном из них помещается девица, которую я нашел в борделе в Чарлстоне и поселил на некоторое время у себя в доме в Бостоне. Вижу, я потряс вас. Вы удивляетесь, как это вы ни разу не видели Рейчел у меня? Возьмите в расчет, Джонна, что вы никогда не интересовались моей прислугой, тогда как я интересовался странным появлением и исчезновением вашей прислуги.

- Вы законченный негодяй, Грант. Рейчел еще совсем дитя!

- Только по своим годам, - возразил Грант. - Она всегда знала, что от нее хотят. Когда мне понадобились от нее услуги совершенно иного характера, она весьма охотно согласилась.

Джонне стало дурно, но на этот раз не от качки, а от близости Гранта. Она глубоко втянула воздух, стараясь успокоиться.

- Я отослал ее обратно в Чарлстон, - продолжал Грант. - И она двинулась на Север по "подземке". Я понятия не имел, кто попадется в сеть, которую мы раскинули. Вообразите же себе мое удивление, когда она приземлилась в вашем доме! Я с трудом мог поверить, что вы поставили под удар "Морские перевозки Ремингтон" ради таких вещей.

- Но если Рейчел выполнила все ваши указания, тогда почему она сидит в сундуке?

- Потому что я сильно опасаюсь, что она предала меня. Вроде как вы. А ведь за это следует наказывать, не так ли?

Джонна снова посмотрела вдаль, на какой-то темный предмет.

- Вы ведь, разумеется, не собираетесь бросить ее за борт?

- Как сказать. Может быть, вместо нее я сброшу вашего мужа.

Джонна не упала только потому, что Грант крепко держал ее за локоть. Сердце у нее гулко забилось, а кровь, отхлынув от лица, казалось, бросилась ей в ноги.

- Декер! - Ей показалось, что она громко выкрикнула это имя, но на самом деле то был хриплый шепот.

По злорадной улыбке Гранта было ясно, что он вовсе не шутит, а просто наслаждается в полную меру.

- Это так, - тихо произнес он. - Мне бы не хотелось делать вас вдовой, но в противном случае мне пришлось бы потребовать у вас обещания развестись. Я не уверен, что вы дадите мне такое обещание, а если и дадите, сдержите ли вы его?

- Поставьте сундуки на палубу! - умоляющим голосом проговорила Джонна. - Ради Бога, Грант!.. Вы получите все, что у меня есть. Мое дело. Мои проекты. Я ничего не скажу о "Саламандре" и "Хамелеоне".

- Очень заманчиво, но совсем ни к чему. Я решил вот что, Джонна. Я много размышлял об этом и понял, что единственное средство, каким я могу добиться вашего сотрудничества и вашего молчания - это доказать вам, что ради этого я готов на все. - Он жестом указал на сундуки. Матросы, удерживавшие их на поручнях, решили, что Грант велит им сбросить сундуки за борт.

Сундуки накренились, но тут Грант остановил матросов, резко мотнув головой. - Я хочу предоставить вам выбор, - сказал Грант. - Выбирайте - тот сундук, что стоит слева, или тот, что справа?

Они оба пустые, подумала Джонна. Должны быть пустые. Не может Грант Шеридан быть таким жестоким или одержимым.

- Я не стану выбирать, - сказала она. Желудок ее опять сжался. Она поискала глазами предмет вдали, который заметила раньше. Теперь он выглядел иначе, это уже не была точка на горизонте. Он приблизился, и Джонна различила его четкие, ясные очертания.

"Охотница"!..

Значит, ей нужно протянуть время. Джонна подняла глаза на Гранта.

- Вы не можете заставить меня выбирать. Я не буду этого делать.

- Вы должны. Представьте себе, что я блефую, если зам от этого будет легче. И вы всегда будете утешать себя тем, что вы на самом деле мне не поверили. Это уменьшит вашу вину. - Он подождал, что она скажет. - Ну же, Джонна. Если бы я делал выбор, можете быть уверены, что в Атлантике утонул бы ваш муж. Если решение будет за вами, шансы на спасение вашего мужа возрастут вдвое.

Голова у Джонны стала страшно легкой.

- Я не могу, - сказала она слабым голосом.

- Они оба еще живы, Джонна. Я проверил это. Тот, кто упадет за борт, тот и утонет.

Она медленно покачала головой. Рот ее приоткрылся, но она не издала ни звука. Она не могла сделать то, о чем он говорит. Наверное, это какой-то обман, но разве можно так лгать? А если он говорит правду, как она сможет жить, сделав подобный выбор?

- Я вам не сказал, что ваш муж в сундуке справа? - сказал Шеридан. Облегчит ли это вашу задачу?

Джонна закрыла глаза. Колени у нее подкосились. Грант рывком выпрямил ее, не давая упасть.

- Вы можете спасти мужа, - сказал он. - Для этого нужно только отправить в могилу Рейчел.

- Прошу вас, - прошептала она. - Все что хотите. Все!

Перейти на страницу:

Похожие книги