Вэнь Шаоцин покрутился на кухне, но вскоре нашел повод и вышел.
Цун Жун искренне прониклась сердцем к этой семье. Она с таким удовольствием слушала рассказы бабушки Вэнь о детстве Вэнь Шаоцина.
После того как на столе осталась пара пельменей, отец Вэнь вдруг посмотрел на Вэнь Шаоцина. Сын понимающе кивнул, а потом повернул голову и спросил у Чжун Чжэня:
– Хочешь помочь?
Парень взял в руки палочки для еды и уставился на стоящие перед ним блюда:
– С чем?
Вэнь Шаоцин последовал за отцом, когда тот встал и направился на кухню:
– Основные навыки хирурга.
Вероятно, такие ситуации случаются часто, другие гости были не удивлены, а Цун Жун стало любопытно, поэтому она поспешила за ними. На кухне стояли заранее подготовленные блок тофу и раскаленная сковорода с налитым в нее маслом. Палочками набирается кусочек тофу, по мере приготовления увеличивается огонь горелки, затем нежный тофу нужно прижать к сковороде, чтобы не выскользнул из палочек. Удержать тофу палочками – техническая работа: если надавить слишком легко, тофу выскользнет из середины палочек; если приложить силу – сломается; только правильный расчет позволит зажать тофу на сковороде.
Вэнь Шаоцин продемонстрировал идеально пойманный кусочек тофу, затем повернул голову и посмотрел на Чжун Чжэня. Парень немного засомневался:
– А что, если я проиграю?
– Проиграешь? – Вэнь Шаоцин улыбнулся и бросил взгляд на Цун Жун. – Если проиграешь, то отдаешь свою двоюродную сестру мне в жены.
Цун Жун нахмурила пушистые брови, и Вэнь Шаоцин рассмеялся еще громче.
Отец Вэнь взглянул на парня и девушку, сердито смотревших друг на друга, и улыбнулся:
– Давайте начнем, хорошо? Судьей будет Цун Жун.
Вскоре все трое начали носиться вокруг сковороды. Клинический опыт отца и сына несопоставим со скоростью Чжун Чжэня. Все-таки ему еще нужно было потренироваться: у него либо ломались палочки, либо тофу падал на середину сковороды.
Цун Жун неотрывно следила за волшебными руками Вэнь Шаоцина. Пальцы молодого хирурга – длинные и сильные – зажимали тофу с какой-то невесомой легкостью. Эта пара рук превосходно управлялась с палочками и, держа скальпель, могла спасать жизни…
Когда все было почти готово, Вэнь Шаоцин вдруг поднял голову и улыбнулся Цун Жун. Движения его рук замедлились, он неподвижно стоял перед ней.
В итоге Цун Жун подсчитала готовый тофу:
– Отец Вэнь победил!
Мужчина улыбнулся, вытер руки, глубокомысленно посмотрел на сына и повернулся к выходу. У Цун Жун появилась редкая возможность остаться наедине с Вэнь Шаоцином. Он сдержанно заметил:
– Старик хоть и стар, но полон сил.
Вэнь Шаоцин заложил руки за спину, наклонился, приложился к ее уху и негромко проговорил:
– Я проиграл специально, чтобы он порадовался.
Цун Жун посмотрела на его самодовольную физиономию и слегка усмехнулась:
– А ты уверен, что поддавался?
– Адвокат Цун действительно дотошна до чертиков. Похоже, допроситься твоей руки в будущем будет непросто.
Девушка взглянула на него с выражением горячего чувства собственного достоинства:
– Я очень понятливая, не нуждаюсь в чужих уговорах.
Вэнь Шаоцин сделал вид, что на его лице появилось озарение:
– Так вот оно что! Верно, адвокат Цун обладает скрытыми талантами…
Цун Жун с досадой посмотрела на него:
– Ты…
Хирург смотрел в ответ, ожидая, что она скажет дальше, но Цун Жун не смогла больше ничего придумать.
Чжун Чжэнь все еще пытался бороться с тофу, но в конце концов разочарованно отбросил палочки:
– Вы пошатнули мою уверенность в себе. Я заработал себе психологическую травму. Ах, пошлите за стол.
Сань Бао и Чжун Чжэнь снова напали на еду.
Ближе к концу ужина бабушка Вэнь вдруг вздохнула:
– Все-таки как хорошо, когда в семье есть ребенок, который оживит обстановку.
Дедушка Вэнь прислушался и бросил легкий взгляд на внука. Вэнь Шаоцина тут же передернуло, и рис с арахисом покатились по столу на пол. Молодой хирург повернул голову и посмотрел на Вэнь Жана, сместив огонь.
Вэнь Жан напрягся:
– Что ты на меня смотришь? Я же монах!
Вэнь Шаоцин кивнул на край тарелки:
– Монах, отставь красное жареное мясо в своей руке.
Вэнь Жан насторожился:
– Так и знал, что ты хочешь утащить мою тушеную свинину!
Бабушка Вэнь, устроив сцену, вдруг посмотрела на Цун Жун с глазами, полными слез радости, и Цун Жун, казалось, сразу поняла, что имела в виду старушка.
Вэнь Шаоцин пожал руку Цун Жун под столом, посмотрел на дедушку Вэня с лучезарной улыбкой и проговорил:
– Дедушка, ты же знаешь, что я не силен в гинекологии. Может быть, позже вернемся к этому вопросу?
Его слова были сказаны без какого-либо умысла, но дедушка Вэнь сразу все понял. Он быстро схватил Цун Жун за руку и прощупал ее пульс.
Через полминуты старик заговорил:
– Врожденный недостаток в сочетании с приобретенным.
Вэнь Шаоцин вдруг прервал его:
– Приобретенным? Это могло случиться из-за меня?
Толпа в замешательстве прислушалась:
– Что?
Молодой хирург глубоко вздохнул и рассказал все как есть: