- Никто, конечно же, не сомневается, что вы все сделали вполне профессионально, - сказала Мерседес. - Но в связи со смертью моего дяди возникли некоторые вопросы, требующие подтверждения. Я думаю, мистеру Паттерсону поможет встреча с господами Эшбруком и Дикинзом. - Она указала на Паттерсона мягким кивком головы. - И если вы, мистер Паттерсон, считаете убедительными доводы в пользу того, что мой дядя был жив пять дней назад, то у вас больше нет причин подозревать капитана Торна в преступлении. Его местонахождение в эти двое суток я могу удостоверить совершенно точно.
Мерседес встала. Мужчины тут же поднялись на ноги. Мерседес, даже не глядя в сторону Колина Торна, чувствовала его давящее присутствие.
- Я имею в виду все сорок восемь часов этих двух суток, многозначительно произнесла она, - и день, и ночь.
И, предоставив им самим осмысливать сказанное, нимало не заботясь о том, что о ней скажут, Мерседес быстрыми шагами вышла из комнаты.
Колин вынужден был ждать, пока уедут Паттерсон, Абернэйти и Гордон, а Хлоя с Сильвией и близнецы улягутся спать. После своего заявления в библиотеке Мерседес ушла к себе в комнату и никого к себе не допускала, кроме служанки, которая принесла ей ужин. Он положил ей записку на поднос с едой, но, когда она вернулась без всякого ответа, он не делал больше попыток.
Колин прекрасно понимал, что в северном крыле живет не одна Мерседес, когда постучал в ее дверь. Он старался говорить тихо.
- Мерседес, я знаю, что ты меня слышишь, - сказал он. - Я ни на секунду не поверю, что ты уже заснула. - Он слышал, как она ходит по комнате, но ответа не было. - Я не могу больше разговаривать с тобой через эту дверь. Но это не значит, что я сдамся, все равно ты выслушаешь меня.
- Не смейте запугивать меня, - прошептала она сурово.
Колин приложил ладонь к двери. Он почувствовал, как она дрогнула, когда Мерседес подперла дверь плечом.
- Или открой, или отойди в сторону.
- Идите вы к черту!
Он улыбнулся. Она сказала это так, будто и в самом деле посылала его туда.
- Очень хорошо. Но запомни, что я дал тебе возможность выбирать.
Мерседес не верила, что он сделает это, думала, побоится разбудить ее сестер. И все же она налегла всей спиной на встроенную в нишу дверь и уперлась что было мочи голыми пятками в пол, чтобы дать отпор первому удару Колина в дверь.
Колин вынул ключ из внутреннего кармана жилета и вставил в замочную скважину. Потом повернул ручку и толкнул дверь. Голые пятки Мерседес заскользили по полу, и он легко преодолел ее сопротивление.
Она отскочила так быстро, что Колин мог бы влететь в комнату рыбкой, если бы не ожидал этого. Она со злостью повернулась к нему.
- Откуда у вас ключ? - воскликнула она с возмущением.
Он нахально повертел им у нее перед носом и спокойно положил обратно в карман. А потом спросил как ни в чем не бывало:
- Неужели ты всерьез подумала, что я буду ломать дверь?
Мерседес свирепо уставилась на него. Ясно, что он хотел, чтобы она так и подумала. Она потуже затянула пояс на халате. Ее распущенные волосы спадали на плечи. Она собрала их на одну сторону, ловкими пальцами заплела в толстую косу и закинула за спину.
- Чего вы хотите? - спросила она не очень-то любезно.
- Ты сомневаешься в том, что я хотел поговорить с тобой? - спросил он.
Она угрюмо посмотрела на него.
- Беда в том, - продолжал он, - что ты все время избегала меня.
- За эти три дня я пыталась поговорить с вами при самой малейшей возможности. И как мне кажется, это вы избегали меня.
Мерседес отвернулась от него, подошла к ночному столику и взяла книгу, которую она всегда читала по ночам. Она не заметила, как он пошел следом, и вдруг почувствовала на плече его руку. Обернувшись, Мерседес пихнула Колина твердым корешком кожаного тома прямо в живот.
От неожиданности он отступил назад. Он отпустил ее плечо, предоставив ей полную возможность толкать его, тыкать и шлепать этой книгой, вкладывая в каждый удар всю накопившуюся злость и обиду.
- У-би-рай-тесь из мо-ей спаль-ни, - раздельно восклицала она, сопровождая каждый слог ударом.
Колин втянул в себя воздух, согнулся и избежал таким образом ее последней атаки. Схватив ее за руки, он сжал ее запястья, и она выпустила книгу из рук. Та с глухим стуком упала между ними. Колин тут же поддал ее носком сапога, и книга отлетела под кровать.
- Если ты уже выпустила весь свой пар, - мягко сказал он, - я тебя отпущу.
Возмущенная тем, что с ней обошлись как с ребенком, она и вела себя как ребенок, пытаясь вырваться, хотя прекрасно знала, что он сильнее ее и ей это не удастся.
- Мерседес, - сказал он тихо, - расскажи мне все.
- Я ненавижу вас. Он опустил голову.
- Да, на твоем месте...
- - Вы поверили, что я специально задумала оклеветать вас! Признайтесь! - бросила она ему. - Вы думали, что я хотела избавиться от вас!
- Ты сама однажды сказала мне это, - напомнил он ей. - Вы задумали это вместе с Маркусом, даже еще не зная, как это осуществить.
Мерседес в отчаянии топнула босой ногой: ее выдумка, ее ложь вернулась к ней, коварно перейдя дорогу правде.