Читаем Мое непреклонное сердце полностью

- Я обедал в гостинице мистера Эшбрука. Он работает как проклятый и крепко держит вожжи в руках. Я сразу понял, что человек графа не лишен определенных человеческих слабостей. Гораздо меньше было заметно, как мистер Эшбрук разбавляет напитки и обсчитывает своих посетителей. И что удивительно, у него это выходит воистину виртуозно. Я думаю, что твой дядя вполне мог иметь с ним дела, и уж совсем нетрудно представить себе, что Северн мог его подкупить.

- А мистер Дикинз? Я думаю, ты виделся и с ним?

- Да. Я купил у него два билета в Бостон.

Удивление, непонимание, возражение - целая буря эмоций мгновенно отразилась в широко раскрытых глазах Мерседес.

- Молчи, Мерседес Они могут нам понадобиться. Надеюсь, что это так и будет.

- Наверное, мне предстоит научиться доверять не только самой себе, сказала она наконец.

- Это будет хорошее начало.

- Расскажи мне о мистере Дикинзе.

- Он очень разговорчив. Его заинтересовало, что я хочу купить билеты в Бостон. Линия Гарнета основана тоже там, как и Ремингтона. Он вспомнил, что продал туда билет одному человеку неделю назад. Это очень необычно, как он заметил. Большинство лондонцев направляются в Ныо-Иорк - сказал он мне. Особенно богатые джентльмены.

- Ты думаешь, он говорил о моем дяде?

- Вполне может быть. - Он пожал плечами. - Но конечно, это мог быть и любой другой.

- Но ты так не думаешь. Колин покачал головой:

- Нет, я так не думаю. Мы все знаем, что Уэйборн собирался покинуть страну. Но почему он выбрал именно Бостон? Что его могло там привлечь?

- И ты думаешь, я знаю ответ?

- Да, ты можешь знать. Мерседес, вспомни, о чем он тебе говорил. Не было ли чего такого, что он сказал, даже походя, что дало бы тебе...

Он остановился, увидев, как ее затуманенный взор внезапно прояснился. Она, казалось, была поражена своим собственным открытием.

Липр Мерседес озарилось слабой, недоверчивой улыбкой.

- Он поехал туда из-за тебя, - сказала она.

- Из-за меня? Но я здесь. Он имел возможность нстретиться со мной в Уэйборн-Парке.

Она нетерпеливо затрясла головой.

- Нет-нет, это совсем не то. - Ее голос слегка задрожал от возбуждения. - Он однажды сказал мне... - Она нахмурилась, вспоминая. - Нет. Не так. Я не могу точно припомнить его слова, но суть была в том, что ты не мог честно выиграть это пари. Я думаю, он вознамерился доказать, что ты его обманул. Куда же еще, кроме Бостона, он поехал бы, чтобы раскрыть правду?

- Это имеет смысл. Мерседес села на койку.

- Какой это теперь имеет смысл? Он мертв. То, что мы, возможно, знаем его намерения, не поможет ни оправдать меня, ни найти его убийцу.

Колин задумался. Откинул со лба яркую прядь волос.

- Поможет, - медленно произнес он. Он пристально посмотрел на Мерседес. - Если ты согласишься принять Маркуса Северна в следующий раз, когда он придет.

Она сжала губы.

- Я попросила мистера Паттерсона передать ему, чтобы он больше не приходил.

- Это его не остановит, - сказал Колин. - Тем более если он узнает, что мы собираемся пожениться.

Мерседес не была так, как Колин, уверена в появлении Северна. Да и что она скажет ему, если он приедет? Этого они с Колином не обсуждали, и она не совсем понимала, что, по мнению Колина, даст ей присутствие Северна. Когда она спросила Колина, считает ли он, что Северн убил ее дядю, он ответил решительным "нет". Это было последнее, о чем они говорили.

Остаток этого свидания они провели, сидя бок о бок на узкой койке, уперевшись спинами в голую каменную стену. Голова ее покоилась на его плече, а его ладонь - на ее сложенных на коленях руках. Мерседес поджала ноги, и черная юбка ее траурного платья легла вокруг нее гладким веером. Любые слова казались им лишними.

Теперь Мерседес жалела, что не довела этот разговор до конца. Если верить шерифу, то Маркус Северн должен был приехать не позже чем через час, и волнение Мерседес увеличивалось с каждой минутой. Она сидела с отсутствующим видом, в каком-то странном оцепенении, и только сердце гулко стучало в груди и в животе ныло.

С тех пор как уехал Колин и его носовой платок был вынут из дырки в стене, голубоглазый карманник уже несколько раз пытался заговорить с Мерседес. Даже ее краткие ответы были ему более интересны, чем разговоры с трезвым пьяницей, с которым он делил камеру. Для Мерседес это было как исповедальня, где они менялись ролями и по очереди каялись друг другу.

Чувствуя приближение свидания с Северном, Мерседес как-то незаметно очутилась опять у маленького отверстия.

- Вы здесь?

Голубой Глаз появился почти мгновенно.

- Всегда к вашим услугам.

- Вы когда-нибудь думали о том, что вас могут повесить? - спросила она.

Голубой Глаз моргнул.

- Вы попали прямо в точку.

- Так, значит, думали?

- Конечно, нет.

- Потому что вы невиновны?

- Вы же знаете, что виновен. Хотя и не полностью. Она приблизила лицо к отверстию, насколько это было возможно, и увидела, что Голубой Глаз искрится от улыбки, которая ей не была видна.

- Вы не думаете, что вас повесят?

Он покачал головой:

- Нет. Но не потому, что не найдут для этого причины.

- Тогда почему же?

- Я собираюсь убежать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы
Дороже жизни
Дороже жизни

Молодая дворянка Наталья Обрескова, дочь знатного вельможи, узнает тайну своего рождения. Эта тайна приближает ее к трону и подвергает ее жизнь опасности. Зависть, предательство любимого жениха, темница — вот что придется ей испытать на своем пути. Но судьба сводит ее с человеком, которому она делается дороже собственной жизни. Василий Нарышкин, без всякой надежды на взаимность, делает все, чтобы спасти, жизнь Натальи. Она обретет свое счастье, но та тайна, что омрачила ее жизнь, перейдет по наследству к ее дочери, которую тоже будут звать Наташей. Девушка вернется в Петербург, встретит близких людей, но ее насильно лишат этого счастья и увезут в чужую страну. Однако сила духа и решительный характер выручат ее из любой беды. И, конечно, рядом будет тот человек, которому ее жизнь всего дороже.

Дана Стар , Кей Мортинсен , Наталия Вронская

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы