Губы констебля Бэнкса растянулись в улыбке. В его глазах появилась заинтересованность. Даже раненый Хоппер от этих слов встрепенулся так, словно забыл, что ранен – он был так взбудоражен, что даже его кровь, казалось, перестала течь.
– О, мы не успокоимся, пока их не получим.
– Замечательно. Думаю, это произойдет уже очень скоро.
Дальнейшие события разворачивались стремительно.
Кеб подъехал ко входу в здание, где располагался клуб «Гидеон». Из экипажа вышли доктор, Джаспер, мистер Келпи и Вамба. Из полицейского фургона, затормозившего тут же лишь минутой позже, выбрались Бэнкс и Хоппер.
Доктор Доу осмотрел констебля Хоппера еще на месте перестрелки. Перевязал ему ногу. Пуля пока что осталась гостить в ней, но при этом полицейский был снабжен целым батальоном пилюль, порошков и настоек. Одни уняли боль, другие – головокружение, а прочие дали ему неплохой запас сил.
Сейчас констебль выглядел весьма сносно: если не знать о его ранении и не обращать внимания на продырявленную окровавленную штанину, то нельзя было даже подумать, что с ним что-то не так. Доктор Доу, разумеется, знал, что вскоре констебля настигнет сонм побочных эффектов, и тогда ему нельзя будет позавидовать: более реакционные медикаменты вызывают более страшные и болезненные побочные эффекты. Если бы доктор был мелочным и мстительным человеком, это бы потешило его душу, но сейчас его действия были продиктованы сугубо срочностью.
Автоматон в ливрее открыл двери клуба, и вся компания быстро прошла через вестибюль, игнорируя требования управляющего остановиться и недоуменные возгласы парочки лениво прогуливавшихся у дверей курительного салона джентльменов.
– Сэр Уолтер Фенниуорт! – воскликнул доктор Доу. – Где он?!
– Что вы себе позволяете? – пропыхтел в ответ управляющий. – Это возмутительно!
– Непотребство! Непотребство! – вторили джентльмены.
– Это полицейское дело! Где сэр Фенниуорт?
Управляющий бросил быстрый испуганный взгляд на прикрытые двустворчатые двери, из-за которых раздавались голоса и смех, и доктор решительно направился к ним. Где же еще сэру Уолтеру быть, как не в курительном салоне…
Стоило незваным гостям нырнуть в дымную тучу, как к ним повернулась пара дюжин голов. Кто-то что-то гневно воскликнул, а кто-то стал рассыпаться угрозами, мол, сейчас сюда немедленно будет вызвана
Натаниэлю Доу было не до того. Он двинулся прямиком туда, где висел портрет Джеральджа Дж. Дженнинга.
Джаспер нервничал, мистер Келпи чувствовал себя неуютно, а Вамба традиционно трясся от страха. Что касается обоих констеблей, то они, напротив, лучились от счастья – и Бэнкс, и Хоппер просто обожали использовать собственные полномочия при любой возможности, а присутствие уязвленных толстосумов делало происходящее лишь приятнее.
– Неприемлемо! Негодую! – в ярости проговорил сэр Уолтер. – Своим вторжением вы нарушаете все правила этого места!
Натаниэль Доу бросил на почтенного джентльмена презрительный взгляд. Сэр Уолтер Фенниуорт сидел в том же кресле и, казалось, в той же позе, что и во время их прошлой встречи. Даже клубы дыма от его сигары висели будто бы там же.
– Вы знаете, нам нет дела до ваших правил, – сказал доктор Доу. – Мы пришли сюда, чтобы прекратить ваши злодеяния, сэр Фенниуорт.
– Мои… что? – не понял сэр Уолтер, но тут он заметил среди незваных гостей чернокожего человека и, потрясенно задышав, ткнул сигарой в Вамбу. – Вы унизили и опорочили клуб «Гидеон», приведя сюда его! Что… – он втянул носом воздух, – что это за мерзкий запах?!
Взгляд сэра Уолтера наткнулся на пятно на штанах туземца, и его лицо стало напоминать старое увядшее яблоко, забытое на дне мешка.
– Будьте начеку, Бэнкс, – предупредил Натаниэль Доу. – Среди членов клуба могут быть его сообщники – люди, которые стреляли в нас.
Оба констебля восприняли слова доктора как приказ достать оружие. Они направили револьверы на пораженного джентльмена в кресле.
Возмущенный гомон в салоне мгновенно стих – здесь уже все поняли, что с полицейскими из Тремпл-Толл шутить не стоит и на них не подействуют угрозы вызвать их местных коллег: считалось, что констебли Саквояжного района ничуть не лучше тамошних преступников.
Что касается сэра Уолтера, то он все же не зря являлся самым почетным членом этого клуба. Его не испугало оружие, не испугали искаженные злобой лица констеблей. Его больше встревожили слова доктора.
– Какие еще сообщники?! – воскликнул он. – О чем вы говорите?!
– Вы арестованы, сэр Фенниуорт, – сказал доктор Доу.
Судя по лицу престарелого джентльмена, было неясно, начнет он сейчас сыпать проклятиями или же вот-вот рассмеется во всю мощь легких. Все, что сейчас здесь творилось, напоминало дешевый фарс, когда не понимаешь, происходит все на самом деле или все кругом прикидываются.
– И в чем же меня обвиняют?
– В убийствах, в похищениях, в краже личности…
– Если это какая-то глупая шутка Стаффордса и остальных… – начал было сэр Уолтер.