Читаем Могильный червь полностью

- Бедняжка. Когда же я увижу тебя снова?

- Не раньше конца недели. Может быть, в пятницу.

Он засмеялся.

- Так долго. Я умру.

- Держи хвост пистолетом.

На мгновение воцарилась тишина.

- Тара... ты в порядке? У тебя какой-то странный голос. Все в порядке?

- Да. Все хорошо. Действительно прекрасно, - oна вздохнула, пытаясь расслабиться. - Плохой день. Напряженная неделя. Я в порядке.

- Может быть, я проберусь туда как-нибудь ночью и...

- Ты не можешь этого сделать!

- Ого, леди! Я просто валяю дурака.

Она слишком тяжело дышала, и он, должно быть, услышал ее.

- Мне очень жаль, Стив. Просто я немного нервничаю.

Неужели она только что это сделала? Неужели она действительно заикалась? Все это время она думала, что это чушь собачья, когда люди так поступают в книгах и фильмах. Но слова вырывались как быстрый огонь.

- Я все тебе компенсирую. Мне просто нужно немного поспать.

- Ладно, я понимаю, - но по его голосу было ясно, что он ничего не понимает. - Ты уверена, что не хочешь, чтобы я приехал? Посидел вместе с тобой?

- Нет. Уже поздно. Мне нужно поспать. И тебе тоже.

- Хорошо, Тара. Увидимся.

Он повесил трубку, прежде чем она успела сказать что-то еще, и, возможно, это было к лучшему. Ее разум метался в слишком многих направлениях одновременно, мысли спотыкались сами о себя. Линия связи между ее мозгом и голосом была сильно нарушена. Тогда она поняла, что не может рассчитывать на то, что сама скажет то, о чем думает, или подумает о том, что говорит.

Боже милостивый, ничего не имело смысла.

Интересно, будет ли это когда-нибудь снова?

1:46

Она очень медленно вдыхала и выдыхала, стараясь удержать свой мир от того, чтобы он не вышел из-под контроля еще больше, чем сейчас.

Она мысленно видела лицо Стива, и там, где когда-то оно приносило огромную радость, теперь оно приносило печаль и боль.

- Я знаю, что люблю тебя, Стив. Я знаю, что ты мне поможешь. Ты сделаешь все для меня и для Лизы. Но я не могу рисковать и впутывать тебя в это дело. Привлечь полицию, ФБР. Никто не может сделать то, что должно быть сделано сейчас, кроме меня.

Зная это, она закрыла лицо руками и закричала так громко, как только могла.

Поторопись, Тара... часы тикают.

17

Стив попытался заснуть после разговора с Тарой, но сон никак не шел.

Он лежал, скрючившись от напряжения, все еще слыша голос Тары. У него было какое-то странное чувство, которое он раньше не испытывал и которому не мог дать названия. Он знал, что ее жизнь состояла их двух работ и она пыталась растить свою младшую сестру. Это было очень тяжело для любого человека. Она была измотана, только не замечала этого или не хотела замечать, и если ей говорили притормозить, она злилась, и Стив не раз убеждался в этом на собственном примере.

Может быть, все было так, как она сказала.

Может быть, она просто устала, немного измотана.

Стив этого не знал. Это было вполне логично, но что-то в нем просто не укладывалось, и как он ни старался, оно не могло оставить его в покое. В окно светила луна. Он слушал, как листья взрываются на тротуаре, и удивлялся. Там что-то было. Что-то в ее голосе. И последующий эффект от разговора с ней был таким же, как если бы он подкрепился двумя чашками очень черного, очень крепкого кофе.

Уже почти два часа ночи, болван. Тебе не следовало звонить ей так поздно.

Нет, ему не следовало этого делать. Но всю ночь у него было странное ощущение... катастрофы. Он не мог ни понять его, ни опознать. Оно просто было. Прилипло к нему.

Все так, как она сказала, - снова сказал он себе. - Она устала. Это все.

Но это просто не укладывалось у него в голове.

Он встречался с Тарой уже два года, и за это время, помимо того, что влюбился и очень сильно хотел жениться на ней, он научился распознавать ее настроение. Он чувствовал ее инстинктивно. Он знал, что так всегда бывает с супружескими парами. И этот инстинкт кричал в его голове, говоря ему, что что-то было ужасно неправильно. По телефону ее голос звучал то подавленно, то раздраженно, то опустошенно, то почти головокружительно. Как будто ее мозг был настолько перегружен, что она беспорядочно перепрыгивала эмоциональные дорожки. Не только угрюмые вершины и долины, но и горные вершины и подземные трещины. Было что-то в ее голосе, что-то, что встревожило его, и он просто не мог пройти мимо этого.

Ты так думаешь только потому, что у тебя всю ночь было плохое предчувствие. Ты искажаешь факты, чтобы поддержать свою паранойю.

И все же... честно говоря, он так не думал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Под куполом
Под куполом

Честерс Миллз — провинциальный американский городок в штате Мэн в один ясный осенний день оказался будто отрезанным от всего мира незримым силовым полем.Самолёты, попадающие в зону действия поля, будто врезаются в его свод и резко снижаясь падают на землю; в окрестностях Честерс Миллз садоводу силовое поле отрезало кисть руки; местные жители, отправившись в соседний город по своим делам, не могут вернуться к своим семьям — их автомобили воспламеняются от соприкасания с куполом. И никто не знает, что это за барьер, как он появился и исчезнет ли…Шеф-повар Дейл Барбара в недалёком прошлом ветеран военной кампании в Ираке решает собрать команду, куда входят несколько отважных горожан — издатель местной газеты Джулия Шамвей, ассистент доктора, женщина и трое смелых ребятишек. Против них ополчился Большой Джим Ренни — местный чиновник-бюрократ, который ради сохранения своей власти над городом способен на всё, в том числе и на убийство, и его сынок, у которого свои «скелеты в шкафу». Но основной их враг — сам Купол. И времени-то почти не осталось!

Стивен Кинг

Ужасы