Читаем Могилы из розовых лепестков полностью

Я подняла глаза на задорный голос, принадлежавший никому иному, как Стелле Сакар, матери Фейт. Сняв пару коричневых кожаных перчаток, она быстро направилась ко мне, но остановилась, заметив Эйса и Лили Вудс. Показалось ли мне, что она слегка наклонила голову, когда смотрела на них? Вудсы были знаменитостями в человеческом мире, напомнила я себе, что объяснило бы странную реакцию Стеллы на них.

— Привет, Стелла, — сказала я, вставая.

Она поставила бумажный пакет рядом со своими коричневыми замшевыми ботинками и обняла меня.

— Как ты, милая? — её кожа выглядела золотистой и упругой, как будто она сделала пластическую операцию на каком-то тропическом острове, а её каштановые волосы отливали янтарными бликами.

— Я в порядке.

— Так скоро вернулась из своей поездки, ма? — сказала Фейт с обвиняющей ноткой в голосе.

Её тон напомнил о громкой ссоре, которая у них была во время выпускного. Стелла пришла в качестве компаньонки, что привело Фейт в ярость. Она кричала на свою мать о доверии и границах. «Если ты не прекратишь вмешиваться в мою жизнь, ты прогонишь меня точно так же, как прогнала папу», — сказала Фейт.

Стелла Сакар погладила меня по щеке, прогоняя воспоминание из моей головы.

— Услышав, что случилось с Новой, я села в самолёт, чтобы вернуться. А потом я получила известие о Блейке. Это так ужасно. Ты такая храбрая девочка, — я собиралась сказать ей, что это не так, когда она продолжила: — Я только что была у Би, и твой отец рассказывал мне, как замечательно ты заботишься о нём, как ему повезло, что у него такая дочь, как ты.

Как такая нежная женщина смогла породить такую девушку, как Фейт? Моя бывшая одноклассница, должно быть, получила свой раздвоенный язык от своего отца, который, как и отец её двоюродного брата, сбежал от них. Ходили слухи, что он не ушел к другой женщине, хотя… Я не знала, был ли он геем — и мне было всё равно, в отличие от некоторых более недалёких людей в нашем маленьком городке, — но если он был чем-то похож на Фейт, я почувствовала облегчение, что он не остался в Роуэне. Город был недостаточно велик для двух гадюк с завышенным эго.

— Объективность не заложена в ДНК моего отца, — сказала я ей.

— Ты забываешь, что я тоже знаю тебя целую вечность, Катори. Я знаю, что ты необыкновенная девушка.

Я сморщила нос, собираясь повторить, что на самом деле это не так, когда заговорил Эйс:

— Я думаю, ты забыла положить книгу в пакет.

Я обернулась, собираясь накричать на него за то, что он рылся в моих вещах, когда заметила, что моя сумка упала и что разорванная картонная коробка выскользнула. Я опустилась на колени и засунула её обратно в сумку.

— Почему ты таскаешь с собой пустую коробку? — спросил Эйс.

Я собиралась сказать ему, что это не его дело, но решила, что это просто вызовет у него интерес.

— Потому что я пытаюсь отследить, кто послал это мне.

— Ты сняла почтовую марку? — спросила Стелла, когда я встала.

— Нет. Там ничего такого не было.

Одна из её бровей приподнялась.

— Но это пришло по почте?

— Да. Мэтт доставил её.

— Тогда, может быть, это он послал это тебе, — сказала она.

— Мэтт не прислал бы мне книгу о… — я резко остановила себя.

Я была в присутствии фейри. Даже если бы я доверяла Стелле, я не доверяла остальным.

— О садоводстве.

— Садоводство? — сказала Стелла. — Это компетентность Холли.

В пекарне воцарилась странная тишина.

Фейт хихикнула.

— Может быть, Холли ищет кого-нибудь, кто помог бы ей возделывать землю. В конце концов, разве ей не исполняется сто лет в этом году? Ты бы так мило смотрелась в её комбинезоне, Кэт.

Я нахмурилась, но не из-за бестактного выпада Фейт — я к этому привыкла, — а потому, что часть меня задавалась вопросом, могла ли Холли прислать мне книгу.

— Я знаю её почерк, — сказала Стелла. — Если ты покажешь мне коробку, я смогу сказать тебе, от неё ли она.

Поэтому я показала ей коробку. Внимательно изучив её, она подтвердила, что мой адрес написала Холли. Очевидно, она была единственным человеком в Роуэне, который выписывал витиеватую букву О.

Она протянула мне коробку, затем наклонилась в талии, чтобы забрать свой бумажный пакет.

— Я только что испекла эти божественные бархатные фиолетовые кексы, мистер Вудс. В них засахаренная свекла. Не хотите ли попробовать?

— У тебя было время испечь кексы, ма? — спросила Фейт. — Разве ты не только что приехала?

Стелла открыла пластиковый контейнер, наполненный её творениями с фиолетовой глазурью, и показала их Эйсу. После того, как он выбрал один, она протянула коробку Лили, которая уставилась на своего брата. Когда он кивнул, она осторожно вытащила один и откусила кусочек. Она медленно прожевала, проглотила, затем одобрительно кивнула матери Фейт.

Я воспользовалась этим, чтобы выйти из пекарни.

— Было приятно повидаться со всеми вами, — я действительно имела в виду только Стеллу.

— Подожди. Ты должна попробовать, — сказала она.

— Эм, я… на самом деле не любитель свеклы.

— Но это особая свекла, — она подмигнула мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянный клан

Могилы из розовых лепестков
Могилы из розовых лепестков

Я раньше не верила в сказки, особенно в сказки про фейри. Но в день, когда они вошли в мою жизнь, это изменилось.Я хотела оставаться подальше от своего родного города на берегу озера, но внезапно умерла мама. Папа сказал, что у неё был удар после того, как она раскопала древнюю могилу индейца на нашем заднем дворе.Жутко. Я знаю. И еще более жутко, что в старом гробу не было тела, только свежие розовые лепестки.Пока мы готовились к её похоронам, до невозможности странные и красивые незнакомцы появились в нашем маленьком городе. Судмедэксперт с изумрудными глазами, слишком молодой для своей работы. Самоуверенный светский лев, который сделал целью своей жизни выводить меня из себя. И татуированный индеец, которого не должно быть в живых. Своей смертью мама нечаянно оживила старую вражду между фейри и кланом, который охотился на них.Войну, которая разобьет мой мир на куски.

Оливия Вильденштейн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы