— Я все организую, — тут же сказал он кивнув, — не беспокойтесь.
Оглянувшись, Майкл кивнул Мэллори, призывая идти за собой.
…
Лэнгдон почувствовал, как нежная рука сжала его ладонь. Сделав над собой усилие, чтобы выйти из оцепенения, в котором он находился, Майкл перевернул ладонь и медленно переплел пальцы с пальцами Мэллори.
— Мне жаль, — шепотом сказала девушка.
Лэнгдон тяжело вздохнул. Что тут можно было ответить? Он ожидал, что выйдет из Бетлемской лечебницы с чувством отмщения и мрачной победы, а вместе этого, чувствовал лишь горечь и тлен. Майкл потерял того, кого едва знал, но легче от этого не становилось. На его глазах умер не просто человек, а целая маленькая жизнь, которая могла у него быть, если бы все сложилось по-другому.
— Вряд ли, ей уже можно было помочь, — осторожно сказала Мэллори, — вы же не знали, что она там…
— Все, что я теперь могу для нее сделать, это оплатить ей достойные похороны, — проговорил Лэнгдон спокойным, но надломленным голосом, — впрочем, неважно…
Хоть Майкл усиленно делал вид, что ему плевать, у Мэллори сердце кровью обливалось, глядя на него.
Приподняв руку Лэнгдона, девушка села ближе, обнимая его руками за талию и прижимаясь щекой к груди. Майкл растерянно посмотрел вниз на Мэллори и через пару мгновений, осторожно обнял ее в ответ. Уткнувшись носом в макушку, Лэнгдон глубоко вздохнул, чувствуя приятный и уже такой родной запах ее волос. На сердце будто стало немного легче…
— Все будет хорошо, — пробормотала девушка слабым голосом. Впрочем, не совсем понятно, сказала она это ему или себе.
Майкл невольно улыбнулся. Хоть он и не верил в подобные фразы, было что-то успокаивающе, когда кто-то их произносил.
…
— Иди к себе, — спокойно сказал Лэнгдон, когда они дошли до холла, что расходился в две стороны на восточное и западное крыло, — сегодня первое заседание совета, так что, мне не до тебя.
— А я не могу помочь? — неуверенно проговорила Мэллори, заглядывая ему в глаза.
— Интересно, чем? — с насмешкой спросил Майкл, вскинув бровь.
От сарказма в его голосе, девушка скривила недовольную гримасу. На самом деле, ей просто не хотелось сейчас оставлять Лэнгдона в таком состоянии. Сколько бы он ни делал вид, что все отлично, Мэллори догадывалась, что как только он останется один, то опять начнет избивать ни в чем неповинную мебель, разбивая себе пальцы в кровь.
— Не знаю, — раздраженно сказала она, скрестив руки на груди, — а вам разве, как министру, секретарь не полагается?
Лэнгдон фыркнул от смеха, отчего девушка обиделась еще больше и уже собиралась развернуться и уйти.
— Ты и мертвого из могилы достанешь, — со вздохом сказал Лэнгдон, хватая Мэллори за предплечье, — идем уже.
Девушка не смогла сдержать улыбки. Пока Майкл вел ее по коридорам восточного крыла, Мэллори чувствовала на себе любопытные взгляды мужчин, что жили в этой части замка. Сейчас было предобеденное время, и придворные лениво шатались по дворцу, обсуждая вчерашние сплетни. Причем, одна из этих сплетен точно касалась Мэллори, судя по тому, как люди сдавленно хихикали и резко замолкали, когда она проходила мимо.
— Неужели, они все еще обсуждают ту драку? — неуверенно произнесла девушка, украдкой оглянувшись на группу мужчин, что с тихим смехом смотрела ей вслед.
— Да уж ты отличилась, — недовольно ответил Лэнгдон, продолжая уводить девушку дальше, — не удивлюсь, если это будут обсуждать еще до самого рождества.
Мэллори обреченно вздохнула. До рождества оставался еще месяц.
Когда они вошли в покои Майкла, он повел ее в комнату, где находился кабинет. В камине уютно потрескивали поленья, и огонь отбрасывал красноватые блики на темный деревянный пол и мебель с красной бархатной обивкой.
Отпустив, наконец, руку девушки, Лэнгдон подошел к большому письменному столу и открыв ящик, вытащил огромную стопку бумаг.
— Это архив с 1870 по 1880, — спокойно сказал он, водружая гору документов на край стола, — но собирать документы по хронологии для Галланта, видимо, ниже его достоинства… так что, отсортируй это все по датам и потом отдай мне.
Мэллори нервно сглотнула, глядя на стопку, что была примерно в половину ее роста.
— А кто такой Галлант? — только и смогла спросить она, подходя ближе к столу.
— Ассистент премьер-министра, — с легкой неприязнью ответил Лэнгдон, — а ты можешь начинать.
С этими словами, Майкл взял документы, что уже лежали в открытой папке, брошенные здесь со вчерашнего дня, и уселся в кресле рядом с камином.
По правде говоря, он был почти уверен, что увидев эту монструозную кипу бумаг, Мэллори тут же передумает и оставит его в покое. Но неожиданно для себя, он увидел, как девушка, с трудом оторвав стопку от стола, потащила ее в сторону камина и поставила вниз.
Опустившись на пол рядом с его креслом, она начала раскладывать бумаги, вглядываясь в даты, что были выведены в уголках неразборчивым почерком.
Лэнгдон растерянно смотрел на нее сверху вниз. Похоже, его план напугать ее бестолковой рутинной работой, провалился.