Отец поднял мутный взгляд покрасневших глаз и с яростью уставился на Мэллори. У девочки сердце в пятки провалилось, глядя, как прозрачная жидкость растекается по комоду и капает на деревянный пол.
— Ах ты маленькая сука, ну ты сейчас у меня получишь! — со злобой заорал мужчина, поднимаясь из-за стола.
Девочка кинулась из комнаты, подлетая к крошечному окну. Она была настолько худой, что легко пролезла между узких ставен, не дожидаясь, когда отец на пошатывающихся ногах настигнет ее с ремнем.
На улице накрапывал противный дождь, и как только Мэллори выскочила из окна на улицу, ее босые ноги тут же погрузились в сырую раскисшую землю. Задыхаясь от холодного воздуха, раздирающего легкие, девочка неслась по извилистой узкой улице, что вела от ее дома к фабрике, где работала бабушка. Та, наверняка, тоже накажет Мэллори за непослушание отцу, ведь это было неугодно богу… но во всяком случае, бабушка не избивала ее до такой степени, что девочка потом едва могла подняться с кровати.
Добежав до главных ворот, девочка робко посмотрела на двух сонных охранников, что перекидывались друг с другом в карты.
— Тебе чего? — лениво спросил мужчина, заметив ребенка, что неловко переминался с ноги на ногу.
— Я могу увидеть миссис Уотсон? Она здесь работает… пожалуйста, сэр, — пролепетала Мэллори, заламывая пальцы.
— Вот еще! — хмыкнул второй охранник, — Проваливай отсюда, а то я констебля сюда позову!
Девочка шмыгнула носом и прикусила губу, опуская взгляд вниз.
— Катись отсюда, я сказал! — крикнул мужчина, ударив кулаком по железной решетке.
Всхлипнув, девочка побежала прочь. Она не знала, куда ей идти. Бабушка и отец были ее единственной семьей. Была еще соседка, что иногда позволяла Мэллори переночевать у нее в хлеву рядом с курами, но она, как было известно девочке, тоже работала на швейной фабрике. В общем-то, здесь работал практически весь Бетнал-Грин, кроме инвалидов и пьяниц, что были не в состоянии самостоятельно держаться на ногах.
Конечно, оставалась еще церковь, которая, якобы, давала приют всем страждущим, но местный приходской священник пугал Мэллори до дрожи. Бабушка каждое воскресенье водила ее с собой на проповеди и девочка старалась забиться в самый темный угол, откуда проповеднику отцу Джонсу ее не будет видно. Однажды, она рассказала бабушке о том, что проповедник как-то странно смотрит на нее, но та решила, что у внучки просто разыгралось воображение. К тому же, еще и отхлестала Мэллори розгами, ибо как не стыдно наговаривать на святого человека!
Но если бы отец Джонс ограничился только взглядами… В один воскресный день, когда миссис Уотсон разговаривала с соседкой, проповедник попросил Мэллори помочь ему собрать и отнести библии, что остались лежать на скамьях. Девочка нехотя подчинилась, и когда собрала тяжелые книги, со страхом посмотрела на темную старую дверь, что вела из главного зала церкви в кельи.
Мэллори никому не рассказала о случившемся. О том, как отец Джонс запер ее с собой в комнате, как его липкие руки касались ее тела в тех местах, которые по мнению бабушки считались греховными. В тот день Мэллори удалось сбежать, как следует огрев проповедника одной из библий, что попались ей под руку. Проповедник так обозлился на девочку, что рассказал миссис Уотсон, что та напала на него как дикий зверь, когда он пытался всего-то погладить ее по голове.
Тогда Мэллори заперли в подвале без еды на целую неделю. Несмотря на то, что бабушка заставляла ее каждый день вымаливать прощения у господа, девочка лишь злилась и кричала, что с ней поступают несправедливо, за что снова и снова получала удары розгами.
И вот теперь, Мэллори беспомощно смотрела на грязные улицы, не зная, куда ей податься, и что делать дальше. Возвращаться домой, где отец наверняка сломает ей пару костей, она не собиралась, но какой у нее еще был выбор? У всех женщин из Бетнал-Грина было лишь два пути — идти работать на швейную фабрику или же в бордель. И бабушка, опасаясь, что на фабрике Мэллори не дай бог с кем-то подружится и нахватается плохого, предпочитала держать ее в доме присматривать за отцом.
Обхватив себя руками и опустив голову вниз, пытаясь хоть как-то укрыться от моросящего дождя, девочка брела по грязной брусчатке, совершенно не зная, куда держит путь.
— Бедное дитя, — послышался вдруг мужской низкий голос у нее за спиной, — тебя кто-то обидел?
Обернувшись, Мэллори увидела пожилого мужчину, что стоял, прислонившись плечом к стене. Что странно, он смотрел на нее с такой заботой и вниманием, словно уже давно был с ней знаком.
Девочка рассеянно пожала плечами и опустила взгляд вниз.
— Ну-ка, подойди сюда, — радушно сказал незнакомец, протягивая вперед руку, — не бойся…
Мэллори недоверчиво смотрела на мужчину. Хоть его теплый взгляд и добрая улыбка располагали к себе, сердце продолжало тревожно биться в груди.
Оглянувшись по сторонам, где по улицам брели люди с уставшими безразличными лицами, девочка тяжело вздохнула и снова перевела взгляд на незнакомца.