Читаем Мой бедный ангел (СИ) полностью

Маленькая ладошка коснулась его руки и мужчина улыбнулся еще теплее. Он завел ее под крышу одного из зданий и присел перед ней на корточки, чтобы его лицо было на одном уровне с девочкой.

— Ты хорошая девочка, Мэллори, — мягко сказал он, — но с тобой слишком плохо обращаются… ты ведь тоже так считаешь?

— Откуда вы знаете, как меня зовут? — нахмурилась девочка.

— Я все знаю, — подмигнул мужчина, — можешь считать, что я добрый волшебник, что исполняет желания тех, кто этого заслужил. Чтобы ты хотела пожелать, Мэллори?

Мэллори растерянно моргала, глядя на незнакомца.

— Я не знаю… было бы хорошо, если бы отец перестал бить меня и бабушку, — промямлила девочка.

— Очень хорошо, — хмыкнул мужчина, сверкнув глазами, — и это все? Неужели, не хотела бы загадать жить где-нибудь получше, чем в этой зловонной дыре? Тебе здесь совсем не место, милая…

— Бабушка говорит, что где родился, там и пригодился, — тихо оправдывалась Мэллори, глядя себе под ноги.

— Что ж, будь по-твоему, — с улыбкой произнес незнакомец, погладив девочку по щеке, — а сейчас, беги домой, а то ты совсем замерзнешь.

— Я не могу, там отец… — боязливо сказала Мэллори, покачав головой.

— А ты уверена? — спросил мужчина, — Я думаю, он уже ушел.

— Откуда вы… — начала было девочка, но незнакомец вдруг исчез, словно испарился в воздухе.

В ту ночь отец так и не вернулся домой, а к утру они с бабушкой узнали, что мистера Уотсона зарезали неподалеку от стен таверны.

Мэллори не знала, было ли это как-то связано с тем странным незнакомцем, которого она встретила вчера, и хоть ее родной отец скончался, девочка не чувствовала сожалений, хоть и понимала, что это неправильно.

— Сожалею вашей утрате, — тихо сказала соседка, прикоснувшись к плечу Мэллори, — ваша бабушка была таким прекрасным и набожным человеком…

Девушка молча кивнула, глядя на криво сколоченный гроб, в котором лежал последний человек, с которым она состояла в родственных связях. Однако, на душе не было ни горя, ни боли утраты, только звенящая пустота и чувство холодной безнадежности, что поступали к ней со всех сторон.

Грядущая судьба казалась Мэллори совершенно беспросветной. Впереди маячили жестяные ворота швейной фабрики, на которой она просидит до конца своих дней. И хоть девушка была еще совсем молода, она уже не могла дождаться, когда ее жизнь, наконец, закончится. Смерть уж всяко была лучше медленного и неизбежного гниения на улицах Бетнал-Грина.

— Эй, красавица! — окликнула девушку цыганка, что раскинулась в своих пестрых юбках на углу между мясной лавкой и похоронным бюро, — ищешь кого-то?

Мэллори, что угрюмо возвращалась с кладбища и бесцельно смотрела себе под ноги, остановилась.

— У меня нет денег, — тихо сказала девушка, глядя на цыганку, — да и в гадания я все равно не верю, извините.

— Я и не прошу у тебя денег, — усмехнулась женщина, улыбаясь желтыми зубами, — я слышала, у тебя вчера умерла бабка и теперь ты ищешь работу?

Мэллори коротко кивнула, не зная, к чему клонит цыганка.

— Мимо меня тут сегодня проезжала одна госпожа, — протянула женщина, — злющая, как гарпия, но явно при деньгах. Слышала, что она ищет горничную в дом одной богатой семейки. Может, вместо того, чтобы гнить на этой вшивой фабрике, пойдешь в прислугу?

Девушка в замешательстве смотрела в черные глаза цыганки. С чего бы вдруг ей помогать Мэллори, еще и бесплатно?

— А что это за дом? — осторожно спросила девушка.

— Кажется, она говорила про Лэнгдонов, их поместье находится в нескольких милях отсюда, — пожала плечами женщина, — коль интересно, зайди спроси у гробовщика, эта деловая мадам, как раз к нему сегодня заезжала. Искала гроб подешевле для бывшей горничной. Говорят, бедняжку случайно облили кипятком.

Мэллори нервно сглотнула и посмотрела на похоронное бюро с выцветшей деревянной табличкой. В конце концов, ну что она потеряет, если спросит? Ничего лучше ее впереди все равно не ожидало, а так, быть может, появится хоть какой-то шанс выбраться отсюда.

— Да, — вздохнул Галлант, глядя на девушку, — довольно скучная история, ты была права.

— Я же говорила, — с тихим раздражением откликнулась Мэллори, — и мне уже пора идти.

— Ладно, — протянул мужчина, поставив на стол пустой бокал, — но мы ведь договорились, ты не скажешь Лэнгдону, что это я тебя случайно огрел дверью?

— Не скажу, — с легкой улыбкой сказала девушка, поднимаясь из кресла, — я падаю и спотыкаюсь достаточно часто, чтобы он поверил, что это вышло случайно.

— Чудно, — хмыкнул Галлант, — что ж, был рад поговорить с вами, леди Холланд.

Мэлллори скромно улыбнулась и отвела взгляд в сторону.

— А это что такое? — с любопытством спросила она, заметив на письменном столе какие-то карандашные наброски.

— А, да ерунда! — отмахнулся Габриэль, покачав головой.

Однако, когда Мэллори подошла ближе, то ее брови удивленно поползли вверх. На столе валялся целый ворох изрисованных листов. Они не выглядели связанными друг с другом, тем не менее, во всех этих фрагментах нарисованных рук, глаз и лиц угадывалось нечто похожее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы
Флеш Рояль (СИ)
Флеш Рояль (СИ)

Сначала он предложил ей содержание, потом пытался заставить ее играть по своим правилам. Он — "бессмертный" Горец. Максим Домин, смотрящий от столичных бандитов, совладелец и глава службы безопасности казино «Рояль», куда Динка пришла работать карточным диллером. «Я обломал об тебя зубы, девочка моя. Я хотел тебя купить, я пытался тебя заставить, а теперь я могу только просить». «Играть в любовь с Максимом Доминым — это как поймать червовый флеш рояль* и ждать, какие карты откроет крупье. Нужна игра у дилера, любая, и тогда ее выигрыш будет максимальным. Но если у дилера выпадет пиковый рояль**, тогда она потеряет все».   *Флеш рояль - высшая комбинация карт в покере от десяти до туза одной масти. **Пиковая масть в покере старше червовой.

Тала Тоцка

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы