Мужчина, почему-то сделал вид, что не услышал вопроса. Мэллори все это не нравилось. Она могла понять, что Лэнгдон решил сделать щедрый жест и оплатить ей такси, но вместе с ней-то он зачем поехал?
Обхватив себя руками, девушка отсела на самый край, прижавшись лбом к прохладному стеклу. Оставшийся путь до ее дома они проделали в полной тишине.
…
Выйдя из такси и захлопнув дверь, Мэллори исподлобья взглянула на мужчину, что стоял напротив.
— Спасибо, — сухо сказала она, — как получу зарплату в четверг, верну вам деньги.
Лэнгдон в ответ лишь тихо засмеялся.
— Не стоит, — улыбнулся он.
Девушка недовольно скривилась. Пусть говорит, что хочет, эту несчастную двадцатку она ему все равно всучит при первой же возможности.
— Кофе не хотите? — спросила вдруг Мэллори, сама не зная, зачем. Хотелось показаться вежливой, но среди ночи такое предложение прозвучало как-то вульгарно.
Лэнгдон посмотрел на нее долгим и внимательным взглядом.
«Пусть уже просто скажет «Нет» и все» — напряженно думала девушка, кусая губу изнутри.
— Не откажусь, — наконец, сказал мужчина со странной улыбкой.
Вот черт!.. Впрочем, ее никто за язык не тянул. Сама виновата.
Только одно не давало Мэллори покоя — Лэнгдон игнорировал все предложения от женщин, что любыми способами пытались затянуть его к себе домой — так с чего вдруг ей такие почести?
…
Мужчина сидел на ее стареньком диване в гостиной так, словно находился не в гостях, а у себя дома. Когда Мэллори поставила перед ним на стол кружку с кофе, ей стало не по себе от того, как Лэнгдон ее разглядывал. Похоже, Сара все это время была права, профессор и правда на нее пялился, пока она не видит.
— Ты слышала что-нибудь о теориях Стивена Лабержа, касаемо его практик в области наблюдений о снах? — вдруг тихо спросил Лэнгдон, когда Мэллори присела рядом.
Девушка удивленно вскинула брови. С чего вдруг такой странный вопрос?
— Если честно, нет, — ответила Мэллори, отпивая кофе.
— По его представлениям, человек способен контролировать свои сновидения, направляя образы и мысли в то русло, которое может принести ему наибольшую пользу, — добавил Лэнгдон, рассматривая содержимое своей кружки.
— Допустим… — протянула девушка, — а почему вы об этом упомянули сейчас?
— Если уж ты спишь на моих занятиях, то делай это хотя бы не бездарно, — с насмешкой ответил мужчина, поднимая на нее взгляд.
Мэллори снова смутилась. В ее голове судорожно метались мысли, под каким бы предлогом поскорее выставить его из дома, а то уж больно хорошо он тут устроился.
— Вообще-то, мне завтра рано вставать, — пробормотала девушка, выпив свой кофе почти залпом, чтобы символически стукнуть по столу пустой кружкой, — так что…
— Как думаешь, почему я здесь? — перебил ее Лэнгдон, отставляя кружку с нетронутым кофе в сторону.
От его внимательного взгляда Мэллори, почему-то стало страшно. Да и вопросы он задавал, откровенно говоря, странные.
— Не знаю, — растерянно сказала она, отсаживаясь от Лэнгдона чуть подальше, — из-за кофе?
— Никогда его не любил, — тихо ответил мужчина со слабой улыбкой, — впрочем, как и чай.
В голове Мэллори промелькнуло непонятное дежавю, как будто она уже слышала нечто подобное раньше.
— Тогда что вы хотите? — дрогнувшим голосом спросила девушка, уже почти вжавшись спиной в подлокотник дивана.
Он ведь не станет ее убивать или насиловать в ее собственном доме? С его стороны это было бы глупо и неосмотрительно… но тогда почему он смотрит на нее сейчас как удав на кролика? И почему ей снова почудился запах сырой земли и свежеспиленного дерева?..
Подумать об этом дальше Мэллори не успела, так как Лэнгдон неожиданно крепко схватил ее за плечо и дернул в сторону, заставляя упасть животом ему на колени.
— Я подумал над твоим предложением, и решил, что оно будет более эффективным, чем отправлять тебя на пересдачу, — услышала она над собой вкрадчивый голос.
«Твою мать…» — мелькнуло в голове Мэллори. Он что, серьезно? А если она на него заявление в полицию после такого напишет? Но что странно — почему-то сейчас девушка не чувствовала страха или отвращения, как будто она и сама хотела, чтобы он сделал это.
И ведь как назло, именно сегодня Мэллори отчего-то приспичило надеть юбку, а не джинсы, которые она таскала практически каждый день. Девушка почувствовала, как теплая ладонь медленно поползла по ее ноге, задирая ткань синей юбки из тонкого бархата. Наверное, стоило хотя бы покричать и посопротивляться для приличия, но вместо этого Мэллори лишь громко дышала, ощущая жар внизу, от которого начинало мокнуть ее белье.
Лэнгдон негромко хмыкнул, когда из-под юбки показались ее хлопковые трусики в бело-голубую полоску. Сара постоянно ржала над ней, что она покупает себе такое белье, будто ей до сих пор 13 лет, но Мэллори было плевать. А сейчас, когда ее зад был в свободном обозрении зрелого мужчины, которого она и не знала толком, ей стало стыдно. Это еще хорошо, что сегодня она не надела свои любимые трусы с розовыми вишенками, вот уж совсем было бы позорище.