Я села на велосипед, оттолкнулась и поехала. Однако коробка для мальчика оказалась слишком тяжелой. Ему не удавалось проделать все три операции сразу: ставить коробку в корзинку, бежать рядом со мной и следить, чтобы не попасть под колеса велосипеда.
Хозяин долил расплескавшийся сок (между тем возле нас собралась толпа, все весело смеялись) и выступил с новым предложением:
— Сначала, диди, мы поставим коробку в корзину, затем мальчики подержат велосипед, вы на него сядете и поедете.
Я попробовала. Как только мальчики отпустили велосипед, он закачался и сок зафонтанировал. На переднее крыло велосипеда стали слетаться мухи.
Хозяин «Магазина невероятных сладостей» роздал мальчишкам подзатыльники.
— Болваны! — кричал он. — Не можете как следует отпустить!
Сделали новую попытку. Я благополучно проехала несколько метров, но тут передо мной, словно из-под земли, возникла корова. Оставалось спрыгнуть с велосипеда и снова попросить долить пролившийся сладкий сок.
Наконец с благословения хозяина кондитерской, под улюлюкание веселящейся толпы балпурцев и благодаря физической помощи пяти мальчиков я отъехала и направилась по балпурской улице с чувством, что все страшное уже позади. Но не тут-то было.
Пеоед Шантиникетоном я встретила нашего почтальона. Он тоже ехал на велосипеде и издали закричал:
— Диди, у меня для вас срочное письмо!
— Прекрасно, — ответила я, стараясь всеми силами не потерять равновесия. — Принесите мне его после обеда р общежитие.
— Это невозможно, — запротестовал усердный служащий, — ведь оно срочное.
И он подъехал ко мне, сошел с велосипеда и стал рыться в сумке.
— Я приду за ним на почту, как только отвезу покупки домой, — пыталась я договориться с почтальоном, при этом старательно продвигалась дальше.
Но почтальон повернул велосипед и нагнал меня:
— Ну что вы, диди. Ведь это письмо срочное, и я обязан вручить его в кратчайший срок!
Я боялась, что в своем старании он стащит меня с велосипеда. Очень осторожно я сошла с велосипеда, стараясь, чтобы сладкая и уже невосполнимая жидкость расплескалась как можно меньше. Получив письмо, я побрела в Шантиникетон пешком, ведя велосипед рядом.
Так что судить о том, могу ли я кататься на велосипеде в сари, весьма трудно.
Плаванием, следующим видом спорта, заниматься в сари я никак не собиралась, не будь Долджатры. Во время этого индуистского праздника каждый год весной разыгрываются сцены — игры бога Кришны с пастушками. Эта традиция жива по сей день. Все посыпают друг друга традиционным красным порошком, а в последнее время не только красным — и желтым, и зеленым, и любым другим и выливают друг на друга целые ведра краски, в ход идут всевозможные брызгалки.
Бенгальцы проводят в таком веселье только один день. Долджатру я праздновала в маленьком городке. Последствия ее я никак не могла с себя смыть. Все мои друзья весело барахтались в Ганге, и только я, полная безверия относительно чистоты индийских рек, упрямо стояла в ванной в доме моих хозяев и просила слугу носить для меня воду из колодца. Бедняжка носил ведро за ведром и каждый раз кричал мне через стену:
— Диди, почему вы не идете в реку?
И только когда это повторилось раз десять и я убедилась, что ничего не поможет мне избавиться от цветных пятен, я сошла в своем пестром сари среди веселой толпы по ступенькам в Ганг. Первый раз за все время моего пребывания в Индии я вошла в реку. Оттолкнувшись от ступенек, как была в сари, я поплыла кролем.
Я совсем пе новичок в плаванье в одежде. У меня в прошлом было несколько падений с каноэ, во время которых я не только оказывалась в воде в куртке, но мне еще приходилось & холодной весенней воде ловить весло и прочие вещи. В данном случае все оказалось значительно сложнее. Я забыла, что сари удерживается на теле намного хуже, чем куртка, майка и брюки. После первых приятных мгновений в воде я вдруг почувствовала, что сари с меня соскальзывает и ноги, словно у русалки, стали окутываться длинной хлопчатобумажной материей. Доплыть до берега лишь с помощью рук — дело довольно простое, по при этом нужно было придерживать рукой сари, чтобы оно не уплыло, а перед выходом из воды как-то удержать на себе.
Я думаю, что никто не обращал на меня внимания — все были заняты собой. У берега я попросила дочь моих хозяев, находившуюся тут же по шею в воде, помочь мне надеть сари. Вместе мы незаметно сделали все необходимое, потом я отмыла пятна и как ни в чем не бывало вышла из Ганга. И тем не менее я уже никогда не отваживалась повторить нечто подобное.